Гамильтон (Hamilton)

[Гамильтон]

Вот и он!

[Труппа]

Вот и генерал!

[Бёрр]

Леди и джентльмены!

Наступил момент, которого вы все так ждали!

Гордость Маунт-Вернона –

Джордж Вашингтон!

[Вашингтон]

Мы уступаем им в вооружении,

Уступаем в живой силе,

Уступаем в численности

И организации!

Мы должны сделать все возможное, чтобы выстоять,

Эй, мне понадобится правая рука!

Смотрите –

Могу я хотя бы на минутку быть откровенным?

Хотя бы на долю секунды?

Могу я расслабиться и рассказать людям, что я испытываю?

Теперь я – образец современного генерал-майора,

Почетный ветеран Виргинии, чьи воины

Проложили мне путь к пьедесталу.

В письмах своим близким

Опишите мою элегантность и мое красноречие.

Но есть проблема, которая игнорируется,

Правда, которая написана на ваших лицах,

Когда вы слышите гром британских пушек (БУМ!).

Любая надежда на успех мимолетна,

Как я могу возглавлять войско,

Если люди, которыми я командую, отступают?

Мы положили конец кровопролитию,

Когда британцы захватили Бруклин,

Конь забрал ладью, но посмотрите:

Мы уступаем им в вооружении,

Уступаем в живой силе,

Уступаем в численности

И организации!

Мы должны сделать все возможное, чтобы выстоять,

Эй, мне понадобится правая рука!

Ложись!

Другие цитаты по теме

[Гамильтон]

Йоу!

Он бы оставил тебя умирать

Под крики,

Но грядет революция,

И бедняки одержат в ней победу.

Тяжело слушать тебя, сохраняя серьезный вид.

Хаос и кровопролитие преследуют нас,

Не стоило даже говорить об этом.

Что скажешь о Бостоне?

Посмотри, какой ценой нам это досталось,

Сколько мы потеряли,

А ты говоришь о Конгрессе?!

Да мой пес более красноречив, чем ты!

Как ни странно, вы оба одинаково паршивы.

Король находится в Джерси?

Во имя революции!

[Сибери]

Не обращайте внимания на сброд,

Который кричит о революции,

В их сердцах нет места для ваших интересов.

Хаос и кровопролитие – это не решение проблемы.

Не позволяйте им ввести вас в заблуждение,

Этот Конгресс говорит не от моего имени.

Они ведут опасную игру,

Я молюсь, чтобы король проявил к ним снисхождение,

Позор, позор…

[Труппа] Во имя революции!

[Сибери] Не обращайте внимания…

[Гамильтон] Если ты повторишь это снова, я…

[Сибери] Который кричит…

[Гамильтон] Серьезно, смотри на меня, пожалуйста, а не в свои заметки!

[Сибери] Нет места для ваших интересов…

[Гамильтон] Если не хочешь сбавить тон, незачем вступать со мной в дискуссию.

Почему крошечный остров в море устанавливает цену на чай?

[Бёрр] Александр, прошу тебя…

[Гамильтон] Бёрр, лучше я буду прямолинейным, чем нерешительным,

Отбросим учтивость в сторону.

[Труппа] Тишина! Послание от короля!

Послание от короля!

[Все] Послание от короля!

[Гамильтон] Когда я был ребенком и жил на Карибах, я мечтал о войне.

Я понимал, что беден, и знал – это единственная возможность…

[Бёрр, Маллиган, Лоренс, Лафайетт] …подняться!

[Гамильтон] Чтобы обо мне пошла молва,

Я должен либо героически погибнуть на этом поле боя, либо…

[Бёрр, Маллиган, Лоренс, Лафайетт] …подняться!

[Гамильтон] Я буду сражаться за эту землю, но есть только один человек,

Который может дать нам приказ, и мы…

[Бёрр, Маллиган, Лоренс, Лафайетт] …поднимемся!

[Гамильтон] Поймите, это единственная возможность…

[Бёрр, Маллиган, Лоренс, Лафайетт] …подняться! Подняться!

[Гамильтон]

Они обрушились на наши дивизионы, подсчитывайте потери,

Мы должны остановить их и захватить преимущество,

Давайте займем позиции, господь даровал нам немало выдержки,

Гамильтон не покинет корабль, давайте захватим их пушки!

(БУМ!)

[Вашингтон]

(БУМ!) Пушечные выстрелы, кровь и брызги грязи…

(БУМ!) …пушечные выстрелы, мы покидаем Кипс Бэй…

(БУМ!) …еще один корабль, и…

(БУМ!) …мы только что потеряли южные оконечности…

(БУМ!) …нам нужно побыстрее добраться до Гарлема,

Мы не можем позволить себе еще один промах,

Оружие и лошади, пошевеливайтесь!

Я решил рассредоточить мои войска,

Они слишком упрямы с тех пор, как британцы захватили город,

Они готовы сдаться, столкнувшись с испытаниями.

Я кричу в лицо этой толпе мятежников:

«И это люди, с которыми я буду защищать Америку?»

Мы отправляемся в полночь, Манхэттен далеко.

Я не могу быть везде одновременно, люди,

Мне очень нужна помощь.

[Hamilton]

They’re battering down the Battery, check the damages

We gotta stop ‘em and rob ‘em of their advantages

Let’s take a stand with the stamina God has granted us

Hamilton won’t abandon ship, yo, let’s steal their cannons!

(Shh-BOOM!)

[Washington]

(BOOM) goes the cannon, watch the blood and the shit spray, and

(BOOM) goes the cannon, we’re abandoning Kips Bay, and

(BOOM) there’s another ship, and

(BOOM) we just lost the southern tip and

(BOOM) we’ve gotta run to Harlem quick,

We can’t afford another slip

Guns and horses giddy up,

I decide to divvy up my forces,

They’re skittish as the British cut the city up

This close to giving up, facing mad scrutiny

I scream in the face of this mass mutiny:

«Are these the men with which I am to defend America?»

We ride at midnight, Manhattan in the distance

I cannot be everywhere at once, people

I’m in dire need of assistance.

[Вашингтон и труппа]

Сынок, мы уступаем в вооружении,

Уступаем в живой силе!

[Гамильтон]

Вам пригодится любая помощь, у меня есть друзья:

Лоренс, Маллиган, маркиз Лафайетт. Так, что еще?

[Труппа]

Мы уступаем в численности и организации!

[Гамильтон]

Нам понадобятся шпионы,

Кто-то из людей короля, кто-то, кто может провернуть пару дел.

Я напишу в Конгресс, сообщу, что нам нужны припасы,

А вы соберите людей, используйте эффект неожиданности.

Я поднимусь выше, займусь обработкой вашей информации,

До тех пор пока наша новая нация не окажется на высоте, сэр!

[Труппа]

Приветствуем генерала!

[Вашингтон]

И его верного помощника!

[Труппа]

БУМ!

[Washington & Company]

Son, we are outgunned!

Outmanned!

[Hamilton]

You need all the help you can get, I have some friends:

Laurens, Mulligan, Marquis de Lafayette! Okay, what else?

[Company]

Outnumbered, outplanned!

[Hamilton]

We’ll need some spies on the inside

Some king’s men who might let some things slide

I’ll write to Congress and tell them we need supplies

You rally the guys, master the element of surprise

I’ll rise above my station, organize your information

‘Til we rise to the occasion of our new nation, sir!

[Company]

Here comes the general!

[Washington]

And his right-hand man!

[Company]

BOOM!

[Сибери]

Внимание, внимание! Меня зовут Сэмюель Сибери,

И я представляю вам «Вольные мысли

О ходе работы Континентального конгресса»!

Не обращайте внимания на сброд,

Который кричит о революции,

В их сердцах нет места для ваших интересов.

[Маллиган]

Боже мой. Заткните этого болвана.

[Сибери]

Хаос и кровопролитие – это не решение проблемы.

Не позволяйте им ввести вас в заблуждение,

Этот Конгресс говорит не от моего имени.

[Бёрр]

Пусть говорит.

[Сибери]

Они ведут опасную игру,

Я молюсь, чтобы король проявил к ним снисхождение,

Позор, позор…

[Бёрр],

Недоброжелатели уничтожили его репутацию,

Америка забыла его.

[Маллиган/Мэдисон, Лафайетт/Джефферсон]

Мы воевали с ним.

[Лоренс/Филипп]

Я? Я умер за него.

[Вашингтон]

Я? Я доверял ему.

[Элайза/Анжелика/Мария]

Я? Я любила его.

[Бёрр]

А я? Я – чертов идиот, застреливший его.

[Бёрр]

Итак, о нем пошла молва, о нем говорили:

«Этот парень ненормальный».

На собранные средства его отправили на материк.

«Получи образование, но не забывай, откуда ты вышел,

И твое имя станет известно всему миру.

Как тебя зовут, парень?»

[Гамильтон]

Александр Гамильтон,

Меня зовут Александр Гамильтон.

Я не сделал еще миллион вещей,

Но дайте срок, дайте срок…

[Гамильтон]

Мне хотелось сделать то же, что сделали вы:

Закончить обучение за два года, а потом присоединиться к революции.

Он смотрел на меня как на глупого, но я не глупый.

Так как вам удалось сделать это?

Как вы закончили обучение так быстро?

[Бёрр]

Это было предсмертное желание моих родителей —

Перед тем, как они покинули этот мир.

[Гамильтон]

Вы сирота. Конечно же! Я тоже сирота.

Господи, хотел бы я, чтобы началась война.

Тогда мы сможем доказать, что достойны большего,

Чем кто-либо ожидал…

[Гамильтон]

Прошу прощения. Вы – Аарон Бёрр, сэр?

[Бёрр]

В зависимости от того, кто меня спрашивает.

[Гамильтон]

О да, конечно, сэр.

Я Александр Гамильтон, и я к вашим услугам, сэр.

Я искал вас.

[Бёрр]

Я уже начинаю нервничать.

[Гамильтон]

Сэр…

[Гамильтон]

Я услышал ваше имя в Принстоне.

Я добивался прохождения ускоренных курсов обучения, когда мою заявку отклонил один из ваших людей.

Я ударил его. Это было какое-то помутнение, сэр.

Он занимается финансами…

[Бёрр]

Вы ударили казначея?

[Гамильтон]

Да!