— Я сейчас читаю биографию Санеацу Кишиды. [...] Но его жена, Сачико, поддерживала его несмотря ни на что. И именно она изображена на той картине. Красивая история, да?
— О, ты тут, что ли?
— Санеацу вложил в эту картину всю любовь к своей жене! Должно быть, муж г-жи Майбары знал эту прекрасную историю любви.
— Я с самой первой встречи знала, что ты слишком наивна...
— Почему?
— Вполне возможно, что он ей изменил, после чего сделал такой подарок, чтобы заглушить чувство вины. Или так он пытался намекнуть жене, что требует от нее большего внимания к себе.
— Почему ты такая циничная? Ты что, никогда не влюблялась?! [практически крича]
— Подобные эмоции мешают мыслить логически. А ты сама? Влюблялась?
— Ну... да, случалось. [видит улыбку Шерлок] Чего?
— Ты редко проверяешь входящие сообщения, [встает, надвигается на Вато] не заморачиваешься по поводу внешнего вида. И почти не пользуешься косметикой. Это значит, что... [Вато падает на диван]
— Остановись! Хватит! Не смотри на меня! [укрывается пальто] Хватит! Прекрати!
[Входит г-жа Хатано]
— Я смотрю, вы поладили.
— Вовсе нет.
— Ничуточки!