Сара Шелли Футаба

— Шерлок, это ведь вы?

— Верно.

— Мне часто рассказывали о вас, милочка, но я и подумать не могла, что вы такая симпатичная?

— Зато по натуре настоящая ведьма.

— Присаживайтесь. [убирает одежду с кресла, и незаметно кидает в Вато]

— Приятно познакомиться. Меня зовут...

— Мой старший брат. Работает в ИИБ. Улыбаться он мастер, но по жизни тот еще злодей. Голова у него отлично варит, а вот коллеги его терпеть не могут.

— Да кто бы говорил!

— А тут у нас: безработная, бездомная, бывший врач.

— Непонятно, она нас представляет или оскорбляет, да?

— Точно!

— Я сейчас читаю биографию Санеацу Кишиды. [...] Но его жена, Сачико, поддерживала его несмотря ни на что. И именно она изображена на той картине. Красивая история, да?

— О, ты тут, что ли?

— Санеацу вложил в эту картину всю любовь к своей жене! Должно быть, муж г-жи Майбары знал эту прекрасную историю любви.

— Я с самой первой встречи знала, что ты слишком наивна...

— Почему?

— Вполне возможно, что он ей изменил, после чего сделал такой подарок, чтобы заглушить чувство вины. Или так он пытался намекнуть жене, что требует от нее большего внимания к себе.

— Почему ты такая циничная? Ты что, никогда не влюблялась?! [практически крича]

— Подобные эмоции мешают мыслить логически. А ты сама? Влюблялась?

— Ну... да, случалось. [видит улыбку Шерлок] Чего?

— Ты редко проверяешь входящие сообщения, [встает, надвигается на Вато] не заморачиваешься по поводу внешнего вида. И почти не пользуешься косметикой. Это значит, что... [Вато падает на диван]

— Остановись! Хватит! Не смотри на меня! [укрывается пальто] Хватит! Прекрати!

[Входит г-жа Хатано]

— Я смотрю, вы поладили.

— Вовсе нет.

— Ничуточки!