Да, русокоса, глазаста и книги люблю про пиратов,
Но зато волки таких сумасшедших, как я, не едят.
Да, русокоса, глазаста и книги люблю про пиратов,
Но зато волки таких сумасшедших, как я, не едят.
— Джентльмены! Сегодня мы посвящаем мистера Треллони в адмиралы!
— По-нашему, по-пиратски!
— Морской воды адмиралу!
— Пейте. Пейте, адмирал, привыкайте. Пейте. Пейте, адмирал.
— Приземлённая ты субстанция. Как ты стал пиратом — не понимаю. Сидеть бы тебе на тихой планете, разводить склиссов.
— Я бы рад. Но ты же знаешь, я люблю помучить, потерзать, поиздеваться… Вот тебя бы я помучил!
— Если мы не объединимся, они нас всех перебьют. И не останется никого, кроме тебя.
— Звучит заманчиво. «Капитан Джек Воробей, последний из пиратов»...
— Да... Будешь воевать с Джонсом один на один. Это вписывается в твои планы?
— По возвращении домой я вас помиловал, но что сделали вы в ответ? Вы бросились спасать этого типа. Он пират!
— Но он хороший человек. Если теперь палачу достанется две пары сапог, вместо одной, будь так, но моя совесть будет чиста.
— Забыли свое место, Тёрнер?
— Оно здесь. Между вами и Джеком.
Остров сокровищ...
Книжку про пиратов написал когда-то...
Остров сокровищ...
Роберт Луи Стивенсон.
Остров сокровищ...
Здесь, что ни страница, мрачные все лица,
Луидоров и пиастров звон.
(Здесь что ни страница, вор или убийца,
Свадеб нет, но много похорон. )
Всякому кораблю, который вздумает бросить здесь якорь, предсказывалось печальное будущее: следующая его стоянка, гласили легенды, будет на том свете. Кеннит слыхом не слыхивал ни об одном корабле, чьей команде вздумалось бы проверять истинность старинных запретов. Может, потому и не слыхивал, что из преисподней слухи плоховато доходили?
Пиратство — идеальный образ жизни для «супервора». Он может грабить, перерезать глотки, сжигать города, похищать женщин. Он может осуществлять все свои детские фантазии, исполненные агрессии и насилия.
— Пират или нет, но он спас мне жизнь.
— Одного доброго дела недостаточно, чтобы искупить все его злодеяния!
— Но достаточно, чтобы казнить.