Мерлин (Merlin)

Придет день, король, и ты поймешь, чего стоят те, кто тебя окружает.

— Ты что, не любишь охоту?

— Что это за спорт, когда у одной стороны собаки и арбалеты, а у другой — ничего?

— Судьба Мордреда сплетена с судьбой Артура, как плющ с побегом.

— Боюсь, что он опасен.

— Для этого есть причины.

— Неужели я бессилен?

— Порой, чтобы спасти побег — надо срезать плющ.

— Ты молод. Твой дар, твоя судьба слишком ценны, чтобы ими жертвовать.

— Моя судьба? Это моя мама. Моя сила ничего не значит, если я не могу спасти ее. Ты меня многому научил. Научил тому, кто я есть, научил применять мои навыки, научил меня, что магию нужно использовать только для великих дел. Но самое главное, ты всегда меня учил... поступать правильно.

— Ты кто?

— Ваш новый слуга, сир. Я отполировал доспехи, наточил меч, постирал одежду, сегодня прохладно, а теперь, если позволите, я подам завтрак.

— Как твое имя?

— Джордж, сир. К вашим услугам.

— Джордж, послушай, все это очень впечатляет, очень, но у меня уже есть слуга. Да, он немного неряшлив и манеры у него ужасные, а большую часть времени он проводит в таверне, но он мой слуга, и если честно — я этим доволен.

Что, если магия — это не то, что выбираешь ты. Что, если она выбирает тебя?

— А почему ты мне не грубишь, как обычно?

— А ты, прямо таки нарываешься, да?

— Ты не ответил на мой вопрос.

— Стрела не смогла пробить кольчугу, ты упал и потерял сознание.

— Ясно, обычно я такого не говорю, но ты проявил себя молодцом. Ты слышал, что я говорю? Ну хорошо, возможно, я тебя даже награжу. Чего ты хочешь?

— Тишины и покоя!

— Ты взял мои сосиски!

— Чтобы держать вас в форме.

— Ты намекаешь, что я толстый?

— Нет. Пока нет.

— Я не толстый!

— Вот видишь, это работает!

— Ты не Бог, Мерлин. Ты определил его путь: сегодня это принесло ему триумф, но неизвестно, каково будет его будущее...

— Да, не знаю, что было написано в твоем приглашении, но в моем было сказано, что это праздник.

— Намек понял.