Заточенные кепки / Острые козырьки (Peaky Blinders)

— Телега перевернулась.

— Так уберите ее.

— Что?

— Уберите ее, чтобы мы могли проехать.

— Что за акцент?

— Мы американцы, у нас тут дела.

— Придется подождать. Мы ждали вас до 18-го года, чертовы янки. Ее уберут через двадцать минут.

— Причем тут 1918-й год, черт возьми?

— Он говорил о войне.

Другие цитаты по теме

Я сегодня многое понял: эту страну основали лучшие мыслители. Они твердо поняли одно: по-настоящему великая страна может развязать войну и вести себя так, как будто она против. Вы, те, кто поддерживает войну, вам нужны те, кто против, потому что так кажется, что в стране еще остались разумные люди, умеющие сопереживать!

Помнится, я где-то читал, что вы, ирландцы, не можете договориться между собой. Король предлагает подписать мирное соглашение, а вы раздуваете конфликт. Забавно, не так ли? Война за мир...

— Моя мама сказала, что эта девочка, Полли Грей, никогда не простит обиду. А еще, что она любит танцевать. Потанцуем?

— Я больше не танцую.

— Жаль... [когда Полли уходит] А ведь мы уже танцуем.

Америка в своей манере начали рушить те правила которые им мешают. При этом они забыли, что у Китая огромный счёт к англосаксам и их «джентльменским играм» и это не оскорбление, а диагноз. Причина проста — их твёрдые правила были хороши до того как они потеряли границы адекватности. А если принятые меры далеки от здравого смысла, то их война закончится миллионами пленных в день. Грубо говоря в ночном лесу, тот факт, что человек «царь природы» тигру не известен, и если ты идёшь с песней и светом, жди беды. Тигры в отличие от человека книг не читают, в лесу они цари природы...

— У вас есть карта? Карта дома? Потому что я не смогу найти путь в темноте. Дело в том, что в полночь я покину свое крыло и отправлюсь искать вас. Я поверну ручку вашей спальни без единого шума, никто из служанок не услышит.

— Вы не знаете служанок.

— Услышат и падение булавки?

— Когда в доме мужчина — они слушают, дежурят по очереди.

— Что ж, пускай слушают.

Несмотря на суматоху, бойцы бежали организованно — никто не отставал и не вырывался вперед. Война — хорошая школа: еще не настал вечер, а люди уже научились правильно драпать. Теперь дело за малым — научиться наступать.

— Я Бриллиант Чанг.

— Бриллиант Чанг мертв.

— Возможно. Иногда я думаю, разве это рай? По запаху не похоже, а значит, я все-таки жив.

— Ты будешь стоять на сцене, когда этот невменяемый стрелок под кокаином будет целится в человека в метре от тебя?

— Добро пожаловать в семью, Оберама.

Я понимаю, иметь четверых детей без матери тяжело, но мой каблук еще тяжелее.

— Я мог убить вас, как только вошел сюда, но я хочу, чтобы вы были последним. Я хочу, чтобы вы увидели смерть всех членов вашей семьи. Моя мама говорит, что это ранит сильнее всего. У вас есть свои традиции чести, у нас тоже. Я мог бы не посылать вам черную руку и вы были бы убиты в ночи, даже не зная причины. Но я хочу, чтобы вы знали и хочу предложить вам вести эту вендетту с честью.

— Ни гражданских, ни детей.

— И без полиции.

— Добро пожаловать в Бирмингем, мистер Чангретта.