На самый край постели, переведём игру,
Одели как сумели, сегодня по утру,
И необыкновенно, задумчив и суров,
Нам скажет откровенно, что он на всё готов.
Всего и делов!
На самый край постели, переведём игру,
Одели как сумели, сегодня по утру,
И необыкновенно, задумчив и суров,
Нам скажет откровенно, что он на всё готов.
Всего и делов!
— Доброе утро, барин!
Помещик спит в кровати, крестьянин уж у сохи,
Ах, как поют не кстати, лихие петухи.
В покоях нет покоя, проходит время снов,
Поднимем и умоем, и всё без лишних слов.
Всего и делов! Лаф-Лаф!
— А вас в таком состоянии никто не удержит. Попрошу не тыкать. Мы слава богу, не холопы с вами и на одном поле не сидели. На разных преимущественно, богу слава.
— Хорошо. Как Вы, сударыня такая вот, меня не остановили? Мужа вашего, родного?
— Я бы на вашем месте, начала готовиться к встрече с императором. Тем более, всё что вы ему наобещали, я предусмотрительно записала. Индусские слоны-инохолцы, безделица сущая. Цирк карликов-уродов, катание на гигантских золотых черепахах и концерт художественной самодеятельности, итальянских теноров.
— Всё!... Кандалы... Сибирь... Чаадаев! Кто? Кто меня-я за язык тянул?!
— Сударыня, [мат], а что мы так с утра сидим, молчим? Мы вчера немного повздорили? А?
— А вы, что же любезный, Василий Петрович, ничего из вчерашнего, так и не помните? Меньше пить надо!
— Пробовали-с мы, не пошло-с.
— Так я вам напомню. Вы вчера не просто напились, а нарезались до свинского, [вылизывает тарелку] примерно такого состояния. Да ещё на приёме у Его Императорского Величества.
— Ой... Кто я?! Ну, я надеюсь царь-батюшка ничего не заметил? А?
— А вас, милейший, трудно было не заметить. Особенно когда вы голым по дворцу скакали...
— Представляю, как красиво было зрителям... Но ничего там особенного не было? Всё-таки я здеся, а не в тюрьме? Ой, избави Господи...
— Ничего страшного, если бы вы перед самым уходом, не объявили громогласно, на весь дворец, что приглашаете Его Императорское Величество к себе домой, в усадьбу, на празднование Образцово — показательного Русского Нового Года. Слово с царя взяли прибыть...
— Хто хря?! [водка не в то горло попала] Куда мы его приглашаем? Что же ты, жена моя! Хозяйка моих конюшен, меня не удержала?
Вот стою я тут и типа битый час вас подслушиваю, ну и думаю, что за люди вы такие, Хохляндия, А?
— Добрый день вам!
— Добрый де... Чё припёрся, иди в жопу!
— Ха-ха-ха, фигасе, это у вас фирменное приветствие такое?
— Кто автор?
— Какой-то Пикассо.
— «Какой-то Пикассо»... он ничего не будет стоить, поверь мне.
Если раньше говорили noblesse oblige — дворянство обязывает, теперь нужно сказать propriété oblige — собственность обязывает (богатство обязывает)...
Меня просто смешит, что ты никогда не ругаешься. От тебя не убудет, если скажешь крепкое словечко. Честное слово, потеря словарной невинности еще не означает утрачу девичьей чести!