— Миссис Оливер, должно быть, здорово взять и написать целую книгу. Одно удовольствие.
— К сожалению, надо не только писать, но и думать. Меня вдохновляют только мысли о гонорарах.
— Миссис Оливер, должно быть, здорово взять и написать целую книгу. Одно удовольствие.
— К сожалению, надо не только писать, но и думать. Меня вдохновляют только мысли о гонорарах.
— Кажется, они решили, что вы убили свою мать.
— Вы тоже так думаете, Сара?
— Боже мой! Целых четыре слова. Если вы и дальше будете таким болтливым, мистер Бойнтон, я попрошу вас вести себя сдержанней.
Не открывайте своего сердца для зла, мадемуазель. Впустив его туда, вы уже не сможете повернуть назад.
— И, пожалуйста, не надо дружить с этим созданием! Я его только учу.
— Но это всего лишь попугай!
— Я и сказал это попугаю!
Если бы не моя реакция, Эркюля Пуаро уже не было бы в живых — большая утрата для человечества. Да и вас тоже, мой дорогой Гастингс... впрочем, это мир как-нибудь бы пережил.
— Вы видели фотографию, сделанную при его крещении?
— О, да!
— На ней он выглядит так, будто собирается выступать на собрании.
— Такая красивая женщина... Но наденьте уродливое платье и добавьте немного грима, и она превратится в уродливую служанку.
— Что же вас беспокоит?
— Если женщина может сделать так... то может и наоборот?