— Твоя «сарделька» отпечаталась у меня в мозгу.
— Пожалуйста.
— Потише! Давай всё обсудим как взрослые. За кофе или ужином, как предпочитаешь. Дальше по улице есть тайский ресторан, если нравится их кухня. Я, кстати, Циско. Ты ведь Цыганка? Рад знакомству!
— Ты зовёшь её на свидание?
— Это шутка?
— Я веду переговоры!
— Эдди Тоун погиб. Значит, Эобард Тоун должен был навсегда исчезнуть, так?
— Не обязательно. Возможно, Сила Скорости защитила Эобарда, как бомбоубежище. Так он сохранил свою жизнь и историю. Он пережил исчезновение своего времени.
— Как это?
— Позвольте показать... Это [рисует на доске круг] наше время. Сегодня, сегодняшний день. Это [рисует круг справа от первого] — время Тоуна. А здесь [рисует круг слева от первого] вы стёрли причину его существования. Но так как Тоун из будущего, его хронология начинается здесь [возвращается ко второму кругу]. Поэтому он ещё жив. Этот Тоун ещё не вернулся во времени, чтобы убить мать Барри. Он попал в это время в первый раз, чтобы всё повторить.
— Поэтому ничего не изменилось.
— И поэтому он не знал моего имени. И то, что мы уже встречались.
— Для него этого ещё не было.
— Если Тоун погибнет прежде, чем переместится снова, спасёт ли это мать Барри?
— Нет. Всё работает не так. В нашем времени мать Барри уже погибла, и это никак не изменить.
— Вы что, всегда так неорганизованно работаете?
— У безумия свои правила, смотри и учись.
— Уэллс в здании.
— Что? Откуда ты это узнал?
— Я прикрепил датчик к его креслу. Если мы ошиблись и он парализован, я попаду в ад за это.
— Это точно уместно?
— А то! Она наш талисман. В прошлый раз помогло.
— Тогда он был в коме, не в межвременном измерении.
— Значит, Гага на будильнике его не удивит.
— Я думаю, что мы уже на той стадии отношений, когда парень говорит девушке три волшебных слова.
— Какие три слова?
— Как. Тебя. Зовут?
— А-а... Я думала о других трёх словах.
— Другие три слова будут звучать глупо, если произносить их без имени.
— Слушай, а ты не должен работать над своим музеем?
— А не должен ли ты, Франциско, помочь мне с голограммой?
— Это не моя забота.
— Я хотел кое-что тебе показать.
— Почему мне кажется, что это ловушка?
— Ладно, мы нашли Гарри... Но как остановить Грея?
— Рад, что ты спросила! Мы с Джесси улучшили костюм Флэша. Фелисити подогнала нам сплав карликовой звезды.
— Сплав карликовой звезды?
— Такой же материал защищает костюм Атома Рея.
— Точно! Супер-крепкий, супер-лёгкий... Одна беда — у нас было... мало его...
— И что это значит?
— Мы смогли покрыть им только нагрудную часть костюма. И ещё одно... Так, мелочь!.. Мне кажется, что костюм сможет поглотить всего один удар Грея. Второй — и ты станешь пиетой. Только вываливаться будут не конфетки.
— Внутренности.
— Да, внутренности.