Флэш (The Flash)

— Я думаю, что мы уже на той стадии отношений, когда парень говорит девушке три волшебных слова.

— Какие три слова?

— Как. Тебя. Зовут?

— А-а... Я думала о других трёх словах.

— Другие три слова будут звучать глупо, если произносить их без имени.

0.00

Другие цитаты по теме

— Я проясню ситуацию: ты — двойник человека, убившего его мать и ответственного за смерть Ронни и Эдди...

— ... Но он не двойник доктора Уэллса, которого мы знали. Тело того доктора Уэллса забрал обратно Флэш, а он был Эобардом Тоуном — родственником Эдди из далёкого будущего.

— Ничего не понял. Я сам по себе! Я не связан с убийством его мамы или смерти Рики!

— Его звали Ронни.

— И его тоже.

— Барри... Слушай, давай на перерыв?

— Нет! Сперва нужно закончить. Погнали!

— Слушай, Барри.

— Чего?

— Я тут целый день бреши открывал! Так что если не хочешь растереть ладошки и помять мне плечо...

— Не буду я ничего мять!

— Так я и думал. Поэтому перерыв.

— Циско-о-о!

— ПЕРЕРЫВ!

— Слушай, ты уверен, что мы не можем найти этого Дево? Нас предупреждали, нам сказали, что однажды, что какой-то Дево станет моим величайшим врагом.

— А ты понимаешь, сколько людей с фамилией Дево живёт только в этом штате?

— Нет.

— Тысячи. А мы даже возраста не знаем.

— Может, твой злейший враг — трёхмесячный Уильям Дево в четырёх кварталах отсюда?

— Не думаю, что мой противник — младенец.

— Злой ребёнок-убийца!

— Возможно.

— Точно.

— По готовности, Барри!

— Я готов!

— Серьёзно?

— Да ладно, Циско. Давай... один раз.

— Как два часа назад?

— Слушай, а ты не должен работать над своим музеем?

— А не должен ли ты, Франциско, помочь мне с голограммой?

— Это не моя забота.

— Я хотел кое-что тебе показать.

— Почему мне кажется, что это ловушка?

— Это точно уместно?

— А то! Она наш талисман. В прошлый раз помогло.

— Тогда он был в коме, не в межвременном измерении.

— Значит, Гага на будильнике его не удивит.

— Объясни, почему я чиню твою голограмму?

— Я очень убедителен. Кстати, мой партнёр на моей Земле, Рэндальф, частенько говорил: «Да, Ха-Эр, ты бы смог убедить ковбоя купить грязь в песчаной буре!»

— Уэллс в здании.

— Что? Откуда ты это узнал?

— Я прикрепил датчик к его креслу. Если мы ошиблись и он парализован, я попаду в ад за это.

— Ты видел его лицо? С таким лицом людей убивают! Я не шучу — Цыганка сказала, что такое бывало!

— Хочешь его одобрения?

— Конечно хочу, он отец моей девушки!

— Разумеется. Послушай, ты достойно воспитанный молодой человек. Любой отец был бы рад, будь у его дочери такой парень... Кроме меня. Нельзя встречаться с моей дочерью, только не с Джесси, я запрещаю.

— Начал с комплимента, но не дотянул.

— Просто своди его выпить кофе, ладно? Выпейте чашечку, познакомьтесь получше... Уверен, ты сам удивишься, как много между вами общего. Вы оба умеете создавать бреши... У тебя такая дикая причёска — у него дикая причёска...

— Послушай!..

— ... И вы оба любите Цыганку.

— Неужели ты дал мне хороший совет?

— Точно. Всё хорошо.

— Эдди Тоун погиб. Значит, Эобард Тоун должен был навсегда исчезнуть, так?

— Не обязательно. Возможно, Сила Скорости защитила Эобарда, как бомбоубежище. Так он сохранил свою жизнь и историю. Он пережил исчезновение своего времени.

— Как это?

— Позвольте показать... Это [рисует на доске круг] наше время. Сегодня, сегодняшний день. Это [рисует круг справа от первого] — время Тоуна. А здесь [рисует круг слева от первого] вы стёрли причину его существования. Но так как Тоун из будущего, его хронология начинается здесь [возвращается ко второму кругу]. Поэтому он ещё жив. Этот Тоун ещё не вернулся во времени, чтобы убить мать Барри. Он попал в это время в первый раз, чтобы всё повторить.

— Поэтому ничего не изменилось.

— И поэтому он не знал моего имени. И то, что мы уже встречались.

— Для него этого ещё не было.

— Если Тоун погибнет прежде, чем переместится снова, спасёт ли это мать Барри?

— Нет. Всё работает не так. В нашем времени мать Барри уже погибла, и это никак не изменить.