Майкрофт мог просто позвонить мне! Извините, но это такая глупость — его чрезмерный комплекс власти!
— Он предлагал деньги за то, чтобы шпионить за мной?
— Да...
— Ты взял?
— Нет...
— Жаль, мы могли бы поделить их, подумай в следующий раз...
Майкрофт мог просто позвонить мне! Извините, но это такая глупость — его чрезмерный комплекс власти!
— Он предлагал деньги за то, чтобы шпионить за мной?
— Да...
— Ты взял?
— Нет...
— Жаль, мы могли бы поделить их, подумай в следующий раз...
— Я ближе всех к тому типу друга, которого Шерлок Холмс способен иметь.
— То есть?
— Его враг.
— Что скажете, доктор Ватсон? Наверху другая спальня есть, если вам разные спальни нужны.
— Разумеется. Что за шутки?
— Не волнуйтесь. Здесь публика всякая.
— В современном Лондоне не покуришь. Плохая новость для мозга.
— Хорошая для лёгких.
— О, лёгкие... дышать скучно!
— Обращайтесь с ней как с принцессой, Майкрофт.
— Но не как она обращается с принцессой.
Есть всё же у нас друзья в полиции! Звонил Лейстред, сказал, что они едут сюда, наперегонки готовят наручники, все офицеры, кого ты выставил идиотами, — а таких очень много!
— Джон, проснись. Идем... Игра... что-то там.
— Началась?
— Да, точно, точно!
(— Джон, проснись! Идём в эту.. Как ее…
— В игру?
— Точно!)
— Мой вам совет: держитесь подальше от этого парня.
— Почему?
— Знаете, зачем он здесь?… Ему ведь не платят… Ему это нравится. От этого он кайфует. И чем запутаннее преступление, тем больше кайфа для него. И знаете что?! Когда-нибудь ему станет этого мало. Однажды мы найдём труп, который он же и оставит.
— Зачем ему это делать?
— Потому что он психопат. Психопатам становится скучно.
— Я хотел только одного — чтобы ты был жив.
— Как видишь, нужно быть осторожным в своих желаниях.
(— Я попросил тебя об одном последнем чуде. Я попросил, чтобы ты перестал быть мертвым.
— Я слышал тебя.)