Заточенные кепки / Острые козырьки (Peaky Blinders)

Другие цитаты по теме

— Это мафия! Речь идет о нью-йоркской мафии!

— А мы Острые козырьки, нахрен!

— Нет, Джон, мы не Острые козырьки, когда мы не вместе.

— Вместе вы были на виселице, кроме одного!

— Я поеду назад.

— Майкл, ты второй в списке Луки Чангретты.

— Я поживу в отеле.

— О том, что ты живешь в отеле буду знать я, те, кто отвезет тебя туда и те, кто там работает. Отели стоят на месте, там ты будешь как мишень. А эти люди не знают, где будут завтра, путь им указывают листья и вороны.

— Это мафия! Речь идет о нью-йоркской мафии!

— А мы Острые козырьки, нахрен!

— Нет, Джон, мы не Острые козырьки, когда мы не вместе.

— Вместе вы были на виселице, кроме одного!

— Ты вернешься?

— Нечему возвращаться.

— Итак, вашего брата ждет петля, а вашего кузена пять лет за поджог. Кроме того, все ваши люди сейчас в смятении, как в Бирмингеме, так и в Лондоне.

— Чего вы хотите?

— Чего я хочу? Я вас не понимаю.

— Я уже согласился совершить убийство ради вас. Так чего вы хотите от меня?

— Видите ли, в чем дело, соглашение и гарантии — немного разные вещи, не так ли? Понимаете, я стал плохо спать и дело тут не в запахе или шуме. Меня мучают сомнения, осознание того факта, что Томми Шелби не боится смерти. Таким образом, угрожать вашей жизни будет явно недостаточно. Чтобы заставить вас подчиниться мне в определенный день, мне нужно управлять судьбами ваших родных.

Работа выполнена, Томми. Все уже закончено. Мы можем просто уйти от всего этого. Это так легко и так просто. Лишь небольшая перемена.

Когда ты спустишь курок — тело того парня складывается у твоих ног. Потом их становится много, а потом ты и шагу не можешь ступить, чтобы они не последовали за тобой...

— Вот твоя карета. Ты еще успеешь на поезд в 19:15.

— У них же забастовка?

— Кто тебе сказал?

— Боже мой...

— Я знаю, я же плохой... Просто я хотел, чтобы ты осталась. Обычно, я добиваюсь своего, а проигрывая, — становлюсь еще хуже.

— У вас есть карта? Карта дома? Потому что я не смогу найти путь в темноте. Дело в том, что в полночь я покину свое крыло и отправлюсь искать вас. Я поверну ручку вашей спальни без единого шума, никто из служанок не услышит.

— Вы не знаете служанок.

— Услышат и падение булавки?

— Когда в доме мужчина — они слушают, дежурят по очереди.

— Что ж, пускай слушают.