— Разве я не приказала вам оставить двор, отец Беокка?
— Да, еще одно поспешное решение.
— Не разумно оставаться там, где вам не рады.
— Но и вы упрямо остаетесь здесь. Может мы чем-то похожи.
— Разве я не приказала вам оставить двор, отец Беокка?
— Да, еще одно поспешное решение.
— Не разумно оставаться там, где вам не рады.
— Но и вы упрямо остаетесь здесь. Может мы чем-то похожи.
— Я думала, что твоя судьба в Беббанбурге.
— Я тоже думал... Очень долго... И теперь, спрашиваю себя почему потерпел неудачу. Пытаюсь понять в чем замысел богов и не нахожу ответа. Но главное, чтобы он привел к тебе. Я правда сам решил быть здесь и это что-то, да значит.
— Ты просишь меня оставить потомкам историю, как принцессу Уэссекса сделали шлюхой для тех, кто больше заплатит?
— Эта история затмит все остальные. Битва при Этандуне померкнет перед ней.
— Но, милорд, если мы заплатим выкуп, не останется никакого Уэссекса. Истории будут о короле, оплатившем собственное уничтожение.
— Не забывай, мы с тобой похожи. Нас считают предателями Уэссекса, но у нас были основания.
— Мы не похожи. И никогда не будем.
— У нас обоих нет пути назад.
— Альфред верил, что я заслужил прощение.
— Это хвастовство?
— Взгляните на летопись, я там на каждой странице.
— Это неправда! Твоего имени нет ни разу!
— Но я там есть! Не названный, но есть! И воины Уэссекса знают это! Как знают и даны. Именно так мне и сказал король. Я прошел вместе с Альфредом болото Сомерсета, Этандуна и все последующие сражения! Мы с ним были связаны, он был тем, кем я не мог стать и не хотел становиться. Он был тем, кого я любил и презирал. Но для меня все равно было честью служить ему. Он был моим королем! И он не желал отправляться к Богу, не даровав мне то, что я заслужил великое множество раз — мою свободу.
— Убийца данов заботится о мире. Очень жаль, что Альфред не смог это увидеть. Мой муж видел в Утреде то, что не мог понять никто другой.
— Леди... это понимали все. Не понимали, возможно, лишь вы.
— Ты, любовь моя, должна остаться здесь. Если мы падем, ты отбудешь во Франкию.
— Без тебя ни за что!
— Ты должна сберечь и защитить наших детей. Для меня не будет другой страны, кроме Англии. Другой жены, кроме Эльсвит.
Это вторжение не останется безнаказанным. Мой сын сожжет нас вместе с городом, но не уступит ни пяди земли Уэссекса. Вы же лишь стадо дураков, по своей глупости вы заперли себя внутри этих стен, впервые все язычники в одном месте. И когда на вас обрушат огонь, а так и будет, возносясь к небу, мы увидим как горят ваши души.
— Вам стоит крепко подумать, кому вы служите?
— Я служу Господу и королю. Именно в таком порядке. Полагаете, я в этом неправ, милорд?
— Ничего такого я не имел в виду, но я за вами слежу.
— А Бог следит за всеми нами!
— Беокка, они любят меня.
— Потому что не знают, что ты за дурак.
— Осторожно, отец, а то голову отсечет.
— Сапога моего сперва отведает!
— Я думаю только о ней. И так постоянно. Это жалко и безнадежно, потому что она мила, а я... Беокка. И годами ей скорее очень старший брат.
— Беокка, ты даровал ей покой и счастье. Женитесь на ней.