Последнее королевство (The Last Kingdom)

Другие цитаты по теме

— Альфред хотел скрыть, сколь многим он обязан язычнику.

— Если у вас с ними не один Бог, зачем ты на их стороне?

— Мы одного народа.

— А они считают тебя своим?

— Многие язычники живут здесь в мире. Это короли все никак не добьются согласия.

— Обещай, что не наделаешь глупостей.

— Как я могу обещать то, чего быть не может? Глупость — моя натура.

— Ты ведом своим сердцем и это сердце доброе. Я молюсь, чтобы оно не очернело. Не меняйся. Но пытайся почаще пользоваться мозгами!

— Как поживает леди Этельфледа и ее отпрыск? Интересно, на кого похож?

— Еще одно слово о дочери короля и еду тебе так глубоко затолкают, что сразу побежишь гадить.

— Он так уже делал — просто чудотворец.

— Это летопись Уэссекса. В ней будет отмечено мое правление. От мгновения гибели моего брата до этих дней. Своего рода песнь, в которой не будет Утреда Беббанбургского.

— Люди будут помнить мои поступки.

— Но они умрут, как и все мы. А эти страницы останутся. Отметив поступок чернилами на бумаге — мы делаем его вечным.

— Пока их не сожгут.

— Их нужно хранить, верно. Когда, спустя столетия, ученые и люди будут читать и перечитывать написанное, им явится Альфред, они ничего не узнают о лорде Утреде. О твоей верности, мудрости, смелости, храбрости и дерзости. Почему ты здесь? Что ты сказал бы мне, пока я еще могу слушать?

— Прежде всего, я бы сказал, что ни за что не стал бы убивать вас. Даже приставив нож к горлу, я не отнял бы вашу жизнь. Я бы с радостью поколотил вас, но ни за что не стал бы тем, кто убил Альфреда, короля саксов.

— Убив меня, ты заслужил бы место на этих страницах.

— Такое наследие мне не нужно. Я уже заслужил на них свое место, но каждый из нас герой своей песни. Мое отсутствие понятно.

— Там не будет указано, что Утред был опорой Альфреда. И много раз. Но я знаю, что так и есть.

— Спасибо, милорд.

— Ты веришь, что я могу отнять твою жизнь? Ты же преступник. Тогда будет написано, что Альфред, даже немощный и больной, смог найти в себе силы сразить воителя Утреда Рагнарсона.

— Этого не случится.

— Мне не хватит воли?

— Мы с вами связаны. Вам не убить меня, также как мне не убить вас.

— Вот поэтому я должен тебя заключить. Ты вызываешь верность, в том числе, в моих людях.

— Гутред, я дал тебе свое слово, свой меч!

— А мне нужны две сотни мечей! Мне нужны две сотни людей! Столько ты и стоишь. Двести христианских мужей Беббанбурга.

— От дяди Эльфрика?

— Он просил твою голову. Но рабства, я уверен, ему хватит.

— Лучше было бы убить меня, но тебе не достает отваги. Убей меня, с мечем в руке!

— Сестра ни за что меня не простит. Прощай, Осберт.

— Убей меня, или я вернусь. Клянусь тебе!

— Беокка, я отдал Уэссексу половину жизни. Больше я не дам.

— Этельфледа сказала, что ты клялся ей, что обещал защитить, если муж станет ей угрожать. Этельфледа освобождает тебя от клятвы. Она просит твоей помощи. Не потому что ты связан клятвой, а потому что тебе она доверяет больше всех.

— С этого дня ты помилован.

— При условии, что я останусь в Винтанкестере?

— Ты помилован вне зависимости от решения. И если за этой дверью жена уже привела стражу, что вероятно, я их распущу. Я сделал свое дело — я озвучил просьбу и не требую ответа.

— Спасибо, милорд, что исправили свою ошибку.

— Я давно должен был сомкнуть глаза и предстать перед небесными вратами. Надежда на нашу встречу поддерживала во мне жизнь. За Утреда, истинного лорда Беббанбурга! Тот, кого я так и не смог понять, но без которого не умер бы королем.

Король должен стать королем на своих условиях. Он не может быть своим отцом, он может быть лишь собой.

Быть советником короля большая честь, которая может стать проклятием.

— Я думаю только о ней. И так постоянно. Это жалко и безнадежно, потому что она мила, а я... Беокка. И годами ей скорее очень старший брат.

— Беокка, ты даровал ей покой и счастье. Женитесь на ней.