— Как поживает леди Этельфледа и ее отпрыск? Интересно, на кого похож?
— Еще одно слово о дочери короля и еду тебе так глубоко затолкают, что сразу побежишь гадить.
— Он так уже делал — просто чудотворец.
— Как поживает леди Этельфледа и ее отпрыск? Интересно, на кого похож?
— Еще одно слово о дочери короля и еду тебе так глубоко затолкают, что сразу побежишь гадить.
— Он так уже делал — просто чудотворец.
— Отдайте Утреда и остальные выживут. Мне нужен только Убийца данов.
— А получишь, Хэстин, только мой меч поглубже в мохнатый зад!
— Вам стоит крепко подумать, кому вы служите?
— Я служу Господу и королю. Именно в таком порядке. Полагаете, я в этом неправ, милорд?
— Ничего такого я не имел в виду, но я за вами слежу.
— А Бог следит за всеми нами!
— Обещай, что не наделаешь глупостей.
— Как я могу обещать то, чего быть не может? Глупость — моя натура.
— Ты ведом своим сердцем и это сердце доброе. Я молюсь, чтобы оно не очернело. Не меняйся. Но пытайся почаще пользоваться мозгами!
— Отцу тяжело прощаться с дочерью.
— Но ты был прав, отец, Сигтриггр не похож на других.
— Может, я не так и глуп.
— Или кто-то направлял тебя.
— Богам угодно, чтобы я бился — это их забава.
— В Кокэме меня ничего не ждет.
— Мы сможем снова быть одной семьей.
— Мы оба хотим не этого. Ты хочешь так считать, но это неправда. Твоя семья — твои воины.
— Я хочу быть со своими детьми.
— В Беббанбурге еще может быть, но ты не хочешь оставаться лордом Кокэма. И я тоже не хочу прозябать там. Отец, мы странники, мы идем туда, куда направляют боги и они ведут меня в земли данов. Отпусти меня, ради блага всех саксов.
— Я уже многим ради них жертвовал!
— Я не ничем не жертвовала. Отец, я хочу пожить среди народа моей матери. Хочу вернуть ту часть себя, что погибла вместе с ней. К тому же... Сигтриггр нежен. Он человек чести.
— О тебе должен заботится я. Ты ничего от меня не получила.
— Ты отдал мне очень многое. В моих жилах — твоя кровь. И она гонит меня вперед. Дай мне возможность пожить твоей жизнью, пойти путем, не зная, куда он в итоге приведет. Отпусти меня.
— Беокка, я отдал Уэссексу половину жизни. Больше я не дам.
— Этельфледа сказала, что ты клялся ей, что обещал защитить, если муж станет ей угрожать. Этельфледа освобождает тебя от клятвы. Она просит твоей помощи. Не потому что ты связан клятвой, а потому что тебе она доверяет больше всех.
— Я умру, милорд? Я этого не боюсь...
— А я тебе запрещаю!
— Посмеешь умереть, монах, я сам тебя прикончу!
— Утред, король желает с тобой говорить.
— О чем?
— Не может решить, что надеть на казнь — нужен твой совет!
— Я думаю только о ней. И так постоянно. Это жалко и безнадежно, потому что она мила, а я... Беокка. И годами ей скорее очень старший брат.
— Беокка, ты даровал ей покой и счастье. Женитесь на ней.
— Беокка, они любят меня.
— Потому что не знают, что ты за дурак.
— Осторожно, отец, а то голову отсечет.
— Сапога моего сперва отведает!