Династия (Dynasty)

Другие цитаты по теме

— Не осуждай меня.

— Как это? Ты лгал мне всю мою жизнь и позволили мне спать с моим кузеном.

— Полукузеном. Но я даже не знал, что вы вместе, до самой помолвки. А потом уже было слегка поздновато. Если только ты не беременна. Ты ведь не беременна?

— Боже, да ты просто отец года.

— Я вижу, ты сейчас на взводе. Но дело не в том, что ты женщина.

— Вау. Неужели? Каждый день я проводила с тобой в Кэррингтон Атлантик, помогая тебе построить эту компанию, и вдруг появляется Адам, и Блудный сын возвращается.

— А Адам тут при чём?

— Я всю жизнь боролась за уважение и положение, которое он получил всего лишь за два дня!

— Он долго был лишён того, что у тебя есть всю жизнь. Я ни в чём тебе не отказывал.

— Нет. Я боролась. Не ты отдал мне компанию, я вырвала её сама.

— Но не заслужила! Кэррингтон Атлантик была тебе не по зубам.

— Не по зубам? Зато, когда наше имя валяют в грязи, мои зубы внезапно оказываются крепкими!

— Лиам. Выходи за меня снова, на этот раз по-настоящему.

— Разве это вопрос?

— Это значит «да»?

— Нет. Это ещё как «да».

Моя кровь — это чудо, которое путешествует по венам воздуха из моего сердца в твоё.

Someone told me love would all save us

But, how can that be, look what love gave us

A world full of killing and blood spilling

That world never came.

— Я не могу поверить, что папа сделал все это только для меня.

— О, успокойся. В прошлом году мы устроили вечеринку для собаки, и это было лучше.

— Что ты такое творишь?

— Привет, я... Искал инструкцию кофеварки, она мудрёная, как звёздолет.

— А в тумбочке под кофеваркой не смотрел?

— Разумно, чёрт возьми!

Если кто-то просит подарить ему целый мир, просто уточните: в твердой обложке или в мягкой.