Клялся рано ты вернуться и погнал вперед коня;
А теперь уж не хватает ждать терпенья у меня.
Берегись, теперь со скалкой выйду я тебя встречать…
Я дождусь тебя, мой рыцарь, даже если долго ждать.
Клялся рано ты вернуться и погнал вперед коня;
А теперь уж не хватает ждать терпенья у меня.
Берегись, теперь со скалкой выйду я тебя встречать…
Я дождусь тебя, мой рыцарь, даже если долго ждать.
— Послушай, друг.
— Синьор, я весь вниманье.
— Твой господин, он где?
— Да как сказать...
— Нельзя ль позвать его?
— Бегу быстрее лани!
— Я жду его.
— Смотря кого...
— И долго я не собира!..
Я не собираюсь долго ждать!
— Вот я и думаю — которого позвать?!
— Скажи ему… Скажи ему, что это безумие. Скажи, чтобы не приходил… Здесь очень опасно. Но если он придет, скажи ему, что я буду ждать…
— Он придет, — сказал Янек.
— Все равно скажи ему, чтобы не приходил.
— Я скажу.
Часовые на стенах уснули,
Да и нам надоело на них залезать.
Правда, мы бы наверно рискнули,
Но во мраке ночном ни фига не видать.
Да и мы по ночам не воюем почти,
Разве что в дверь тараном могём поскрести.
— Всего через несколько минут, мисс Йорк, вы будете умолять меня о пощаде!
— Зачем же? Я не буду ждать, я умоляю уже сейчас!
Мы с вами слишком нетерпеливы и слишком непримиримы. Мы не умеем ждать результатов своих трудов, нам нужна победа — и немедленно! И прощать тех, кто не может быть с нами, мы тоже не умеем.
Я давно уж тут стою,
У крылечка на краю,
Жду, покамест ты закончишь
Совещанию свою!..
В будущем никто не бывал, поэтому и думают, что там лучше.
— …Даже часы пришлось заложить!
— Мои часы.
— И «Фиат» продали.
— Мой «Фиат».
— Не мелочись, скоро у нас будет куча денег.
— Скорей бы… Надоело пешком ходить и без часов.