Труффальдино из Бергамо

Взгляните-ка на этого красавца! Из-за него несчастная невеста себе живот готова распороть! А вы, синьора, слишком с ним любезны. И, может быть, он вовсе вас не любит. А если так... то он любви не стоит! Пошли домой. Пошли домой! Мужчин на свете много! Хоть дюжину я вам их подберу!

— Нет, погоди. Со мной поговори! Какого чёрта ты сейчас наплёл тут?

— Моё вы имя знать хотите? Я Труффальдино из Бергамо, господа!

— Ну вот, ещё один заправский шут. Как много их природа наплодила... Мне безразлично, как тебя зовут, ты повтори мне имя господина!

Неблагодарный! Так, значит, это правда, что жизнь моя была вам безразлична?

Но знайте же: я всё-таки умру, умру от незаслуженных страданий!

Настанет день и все узнают правду, что я погибла, будучи невинной,

Но каяться вам будет слишком поздно!

Придёте вы на раннюю могилу оплакивать несчастие своё...

Но я... увы, я к вам тогда... не выйду!

А ваши глазки будут мне как пудинг.

Отец, как вам угодно поступайте, но это с вашей стороны – тиранство!

Кто ж ставит соус в середине? Варвар!

И что они распрыгались как бесы? Весёленький пролог у этой пьесы.

Клянусь Мадонной, из любви к Пасквалле!

— Поедешь ты со мной?

— Куда?

— В Турин, немедленно.

— Когда?

— Немедленно!

— Так сразу, без обеда?

— Мы можем пообедать. Ну, согласен?

— К концу обеда я решу, синьор.

Подача блюд — такое дело, которое не уступлю я никому! Того, что знаю. Да! Куда и что, и где!