слезы

Сдерживая слёзы, я гляжу на небо и киваю. Герти так благодарна, невероятно благодарна, но ей не следует благодарить кого-то просто за то, что он обращается с ней как с человеком. Никто не должен за это благодарить.

Плачьте, плачьте родные! Нет ничего на свете горячей женских слёз! Они мёртвого поднять могут!... Вставай, вставай сынок! Разве ты не видишь наших слёз? Разве ты не слышишь, как смеются и радуются твои враги?

Я много лет ждала этого мгновения. Оно наступило, так почему же я хочу плакать?..

— Звезда упала.

— Это не просто звезда. Это слеза воина. Того кто сложил свою голову где-то на этой планете. Несчастная душа, которая не смогла поверить в Великого Духа.

Этот страдает от того, что у него есть дети, тот – что потерял детей: слезы у нас иссякнут скорее, чем повод для печали.

Сильна ли болезнь или нет, в конечном итоге нам всем больно, так что не плачь, мы все сражаемся и терпим.

Il pleure sans raison

Dans ce coeur qui s'écoeure.

Quoi! nulle trahison?...

Ce deuil est sans raison.

C'est bien la pire peine

De ne savoir pourquoi

Sans amour et sans haine

Mon coeur a tant de peine!

Il pleure dans mon coeur

Comme il pleut sur la ville;

Quelle est cette langueur

Qui pénètre mon coeur?

Ô bruit doux de la pluie

Par terre et sur les toits!

Pour un coeur qui s'ennuie,

Ô le chant de la pluie!

— Почему вы плачете?

— Ты о людях?

— Да.

— Не знаю. Просто плачем... ну знаешь, когда нам больно.

— Вы плачете от боли?

— Нет, это другое. У тебя всё цело, но всё равно больно. Понимаешь?

— Нет.