Заточенные кепки / Острые козырьки (Peaky Blinders)

— Это мафия! Речь идет о нью-йоркской мафии!

— А мы Острые козырьки, нахрен!

— Нет, Джон, мы не Острые козырьки, когда мы не вместе.

— Вместе вы были на виселице, кроме одного!

Ты знал, что если зовешь кого-то после полуночи, то обычно приходит та служанка, которая влюблена в своего хозяина.

Там, во Франции, я привык смотреть как умирают люди, но не привык к виду умирающих лошадей, они тяжело умирают...

— Я мог убить вас, как только вошел сюда, но я хочу, чтобы вы были последним. Я хочу, чтобы вы увидели смерть всех членов вашей семьи. Моя мама говорит, что это ранит сильнее всего. У вас есть свои традиции чести, у нас тоже. Я мог бы не посылать вам черную руку и вы были бы убиты в ночи, даже не зная причины. Но я хочу, чтобы вы знали и хочу предложить вам вести эту вендетту с честью.

— Ни гражданских, ни детей.

— И без полиции.

— Добро пожаловать в Бирмингем, мистер Чангретта.

— Я хочу, чтобы «Shelby Company Limited» увеличила взносы в местные благотворительные фонды на 25% с сегодняшнего дня. И хочу построить два новых приюта для детей-сирот. Один в Соутли, другой в Дебетте. Я уже присмотрел здания в бывших работных домах. Хочу, чтобы этим занималась ты.

— Почему?

— Я кое-кому обещал изменить мир...

Я был так близок. У меня почти все получилось, черти возьми... О, и эта женщина, да... Женщина, которую я люблю... И я был близок. У меня было все на свете, черти побери!

— Это я их убила, я себя не контролировала.

— Ты живешь среди чудовищ.

— Нет, чудовище пыталось меня остановить.

— Ты думаешь, я шлюха?

— Все мы шлюхи, Грейс, мы просто продаём разные части себя.