Шерлок (Sherlock)

— Знаменитый мистер Холмс, рада с Вами познакомиться. Давайте без секса, ладно?

— То есть?

— Не нужно так трястись, это только шутка. Шафер спит с подружкой невесты, такая уж традиция.

Порой обман столь дерзок, что ты не видишь его, даже если все совершенно очевидно.

Люди свои трупы завещают науке, но каннибалы всё-таки благороднее будут.

— Кузина за главным столом?

— Ненавидит тебя. Даже думать о тебе противно.

— Серьезно?

— Почта второго класса, дешевая открытка, куплена на заправке. Взгляни на марку: облизана трижды, вероятно, даже слюны на тебя жаль.

— Посадим её ближе к уборной.

— Это что, монтировка? Зачем?

— Там полно наркоманов. Вдруг кому-то понадобится сменить колесо.

— ... У вас был роман с японкой, она много для вас значила, но не теперь. У вас японская татуировка с именем «Акако». И вы пытались её свести.

— Но это значит, что я не забыл её, а хочу забыть.

— Если бы так, вы уничтожили имя совсем, но первая попытка не удалась, а больше вы не пытались, значит, вы можете жить с лёгким воспоминанием об Акако, то есть остыли.

Вы надломленный, зацикленный, и верите в сверхчеловека. Точнее, в себя самого.

— Рейс мертвецов.

— Самолет взорвется в воздухе, план террористов осуществлен. Сотни трупов, но никто не погибнет.

— Красиво, не правда ли?

Все жизни кончаются. Все сердца разбиваются. Неравнодушие — это не преимущество.

— Сантименты — химический дефект, ведущий к проигрышу.

— О чем Вы говорите?

— О Вас.