Эрнест Хемингуэй сказал бы: «Не помешало бы опрокинуть стаканчик».
Касл (Castle)
— Я не хочу утонуть в море лжи.
— Ну, если это тебя утешит, то я знаю, как делать искусственное дыхание «рот-в-рот».
О, седой, красивый и... БИНГО — кольца нет!!! Посторонитесь, дети, мама вышла на охоту!
— Если бы вы узнали, что вам изменяют, то, как бы убили предателя?
— Ножом в сердце.
— Так, а если у вас кишка тонка?
— Застрелить.
— У вас и для этого кишка тонка.
— Что не так с нашими кишками?
Да, бросьте, он виновен. Никто в этом и не сомневался, пока Касл не начал халтурить на мафию.
Вы спрашиваете, как я буду руководить? Продолжая сражаться за то, что правильно, а не за то, что легко. Моя работа – защищать жителей Нью-Йорка, и я продолжу ее, выполняя свою работу лучше, чем кто-либо другой, и добиваясь результатов. Я не преступаю черту. Я сама встаю на линию огня.
— Мы недавно ставили ёлку, и Дженни сказала мне: «Это не похоже на Рождество, если нет детей». Она хочет попробовать. Но я прихожу на работу, каждый день смотрю новости... Кажется, будто мир разваливается на части. Как я могу дать жизнь ребенку в этом ужасе?
— Мир всегда разваливается на части, брат, с начала времен. Но иметь детей, создавать семью — именно то, что не позволяет ему развалиться на части.
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- …
- следующая ›
- последняя »