Мерлин

Слушай меня, бестолочь, подыхай, если хочешь, мне плевать. Принцев в мире полно, и ты не один такой пафосный, высокомерный, заносчивый идиот королевской крови, поверь мне. Но я все же дам тебе еще один шанс.

— Знаю, ты не обязан меня слушать...

— Что верно — то верно.

Надгробное слово по самоубийцам всю вину за их смерть взваливает на мир. Но возможно, те, кто лишает себя жизни, всё же считают, что никто ни в чем не виноват, что некоторые организмы должны умирать? И видят они это более отчётливо, чем потерявшие их любимые и друзья?

— Есть лишь одно оружие, которым можно повергнуть то, что уже мертво.

— Клинок, закаленный дыханием дракона?

— Этот меч лежит на самом дне Авалонского озера, где ты его и спрятал.

— Но люди Морганы не мертвы, они очень даже живы.

— Тот, кто осмелится играть с чашей жизни — заплатит страшную цену. Согласившись на сделку с Моргаузой, они превратились в живых мертвецов. Ты должен пойти к озеру.

— Ты отдашь мне меч?

— В твоих руках он обретет силу, чтобы спасти Альбион.

Я так понимаю, ты проделал такой длинный путь не только для того, чтобы разбить мой любимый горшок?

— Признай, что ты не сможешь меня убить, даже если очень захочешь.

— Да? Попробуем?

— Так ведь пробовали на арене и я тебя победил.

— Это была просто игра.

— Ах игра, ладно, но ведь я ее выиграл, верно?

— Неверно, еще минута и я...

— Еще бы минута и вас обоих бы убили, никто не победил, вы просто хотели отвлечь внимание, и если бы не тот пожар, мы бы давно уже сидели на облачке!

— Мерлин, ради твоего же блага, я надеюсь, что у тебя есть разумное объяснение?

— Да... Разумное объяснение есть... Весенняя уборка!

— Сейчас не весна и это не уборка.

— Ну да, это потому что я только начал. Погоди пока я закончу, будет так чисто, что сможешь хоть с пола есть.

— ?

— Ну, если захочешь.

— А припасы? Я не донесу все.

— Я понесу Гвен.

— Она весит вдвое меньше.

— Хочешь, чтобы я рискнул безопасностью королевы и нес что-то еще?

— Я возьму ее.

— Она моя жена.

— Я буду осторожен.

— Ты не мог бы идти быстрее?

— Я посмотрю как быстро ты будешь передвигаться в этом возрасте. Мне нужно передохнуть.

— Нет времени.

— Ты хочешь понести меня?

— Хорошо, если так будет быстрее, я тебя понесу. [Мерлин вскарабкивается на Артура] Ты меня лягнул?

— И кто из нас теряет время? Вперед, быстрее!

— Что, если Моргауза попросит сделать то, что вы не хотите делать?

— Я и не ожидаю, что будет просто, Мерлин. Это вроде как испытание.

— Значит, вы сделаете все, что она скажет?

— Я дал слово. Это вопрос чести.

— А если она попросит сделать нечто еще более бесчестное, чем нарушение слова?