Мерлин

— Что это?

— Что?

— Какой-то звук.

— Это у тебя колени трясутся.

— С нашей первой встречи, я видел в тебе то, что было скрыто. Теперь это могут видеть все.

— Многому из того, что ты видишь, старый друг, научил меня ты.

У тебя, мама, тоже чудесная память. Ты отлично все забываешь.

Не всегда понимаешь, что нуждаешься в совете.

— Мерлин, это один из двух-трех случаев в моей жизни, когда я действительно рад тебя видеть.

— Я тоже, милорд. Как ты себя чувствуешь?

— Как покойник, но, по крайней мере, еще теплый.

— Представляю.

— Вижу, у нас обоих ночь была еще та...

— Все было не так плохо. Просто бесконечная ночь, крысы, затхлые подушки, дырявое ведро вместо...

— Я сожалею, что с тобой это случилось, правда. Я сразу же объяснил им, что ты просто не мог отравить меня.

— Я горжусь тобой, Мерлин.

— Артур благодарен, Утер благодарен, ты гордишься. Я еще не был столь популярен!

— Мы же сбежали, разве нет?

— В следующий раз нам так не повезет.

— Мне нравится твой оптимизм.

— Ну давай, Мерлин, скажи это вслух.

— Что?

— Ты думаешь, мне нужно отказаться от моей любви...

— Я думаю, есть несколько причин, препятствующих вашему счастливому союзу с леди Вивиан: ее кровожадный отец — одна из них, ее полное к вам равнодушие — вторая.

Красота не дается даром, так или иначе приходится платить.