Жизнь с Луи (Life with Louie)

— Луи, когда-нибудь ты поймешь, что есть вещи куда более важные, чем деньги...

— Да, но сами эти вещи стоят кучу денег.

— Номера службы спасения на холодильнике, и всухомятку не ешьте, телевизор только до девяти, если захотите поиграть в «сокровища морей», снимите туфли и не ройтесь в мусоре.

— Ещё зачитай им завещание! Поехали, пока я не вышел из себя. Хватит дёргаться. Когда мне было пять лет, у меня был дом и три работы.

— Иногда не поздно сказать человеку о том, как ты к нему относишься.

— А вдруг он посмеётся?

— А вдруг нет?

— Доедайте, папа купил на десерт ватрушку.

— Нет, нельзя! Сберегу ее на особый случай, когда вы все уедете…

— Луи дали роль в спектакле.

— Что? Луи дали в лоб? Так пусть даст сдачи.

— Премьера в четверг.

— Какая фанера? Я её не покупал.

— Спящая красавица.

— Да, конечно, поспи, моя красавица. Ага, да, понял, я тебя люблю. А еще говорят, у меня военный невроз.

— Прости пап, я занят. Надо доесть кашу и потом хочу заняться Шекспиром.

— Разве Шекспир обеспечил тебе крышу над головой и пищу на столе? Разве Шекспир дает тебе деньги?!

— Но папа, мне надо дочитать Генриха IV.

— Здесь я король. Король Энди. И королю Энди Первому нужна твоя помощь.

— Покоя нет той голове, что на себе несет корону.

— Что это значит?

— Значит, не наезжай на своих детей, а то можешь остаться без королевства.

— Это мятеж! Кто тебя такому научил?! Ора!

Кто это стащил мои сырные палочки? Эти дети хуже, чем наше правительство! Я живу под одной крышей с целой кучей налоговых инспекторов!

Зачем ему животное? У него же есть братик! Что ему мало, что ли?

— …Ты, конечно, можешь назвать меня дураком…

— Дурак!

— Бедная миссис Стилмен, она на Рождество осталась совсем одна!

— Счастливая.