Луи Андерсон

Простите. Я не могу читать эту речь, а всё из-за того, что мне сегодня сказал мой отец. Он сказал: «Всегда говори правду». А если по правде, я купил эту речь, а потом сделал вид, будто написал её сам. Но я не скажу, у кого купил её. [...] Теперь мне остаётся только извиниться и попросить разрешения прочесть свою речь. Она называется «Мой герой». Недалеко отсюда расположен мемориал Линкольна. Побывав там, я вдруг понял, кто мои герои. В их честь не установлены памятники, но они — мои герои. Это моя мама, которая мне во всё помогает, мои друзья, которые меня поддерживают, и, конечно, мой отец, который меня... содержит. Он тоже мой герой, хотя иногда на меня орёт.

Когда я увидел, как они идут вместе, я понял, что я не потерял свою собаку. Я помог Вику найти дорогу.

— Мама, можно тебя спросить? В чём смысл Дня Благодарения?

— Ну, это всем известно, Луи. В пироге с тыквой.

— В пироге с тыквой?!

— Во-первых, ты берёшь тесто, во-вторых, берёшь тыквенную начинку — две совершенно разные субстанции. Но при соединении и выпекании из них получается потрясающая вещь! Вот для этого и нужен День Благодарения!

— Я как-то об этом не думал...

— Луи, послушай внимательно — День Благодарения...

[Да-а... Я представил, как стою перед всей школой и утверждаю, что смысл Дня Благодарения в тыквенном пироге! Я рискнул обратиться к отцу.]

— Папа?

[Энди защемляет руку ножкой раскладного стола и вопит от боли]

— Можно спросить?

— Да, я тут решил немного йогой позаниматься!

— В чём смысл Дня Благодарения?

— Интересный вопрос. Название происходить от латинского слова... В вольном переводе это значит «масса назойливых гостей в доме»!

— Да?

— Нет, серьёзно. Как только в твоём доме появляются гости, это сразу называют праздником!

— На войне нам для наших танков никогда воск не выдавали. Приходилось использовать ушную серу. К счастью, этого добра у нас всегда в семье хватало.

— Можно гордиться.

— Как ты её назовёшь?

— Перец.

— А Чешуйка Вторая?

— ПЕРЕЦ!!!

— Когда мы будем вешать гирлянды?

— Когда шла война, мы не вешали гирлянды...

— Что-что?

[Мама была переводчиком]

— Папа говорит, что в следующие воскресенье.

— Что? В этом году не будет гирлянд, надо экономить энергию!

— Чью, твою?

— Сент-Луис сороковых годов...

— А мама сказала Чикаго!

— Ну а какая разница? Был жуткий зимний вечер...

— А мама сказала — лето!

— И через полгода мы поженились... Никогда не забуду этот день — 28 февраля!

— А мама сказала — 27!

— Откуда она знает, она что там была??

— Так, чисто из интереса, сколько предлагали за рэмблер?

— 5000 долларов.

— ЧТО?!!

— Пап, но ты же его любишь!

— Знаешь, сынок, твою маму я тоже люблю, но 5000 долларов...

— Какая красота! Просто глазам своим не верю!

[Папа справился. Будучи гением электротехники, он в одиночку, с помощью мокрого снега, умудрился врубить гирлянду. И по-моему, видя реакцию миссис Стилмен на наш сюрприз, отец растаял]

— Подождите, когда бабуля счет за это электроэнергию получит.

Это же коридор контузии! Тут еще ни один ребенок не ездил кроме Глен-Глена! А он явно контуженый...