— Напомни, как тебя зовут?
— Уодлоу.
— Тяжелое детство.
— Напомни, как тебя зовут?
— Уодлоу.
— Тяжелое детство.
— Ты должен помочь мне прижать Бентона.
— Да? А, может, заодно и короля кастрируем, чтоб два раза не вставать?
Я вернулся, чтобы вытащить из тюрьмы моего братца, но он передо мной в дорогих одеяниях. Ты теперь стал мистер Элизабет Каррузерс?
— Я с детства привык получать то, что мне нравится.
— Наверное, вы были звездой песочницы.
– Сударыня, с этой минуты закройте рот.
– Но, я не собираюсь...
– И не отрывайте его.
— Войну не начинают, чтобы убить одного.
— То, что ты зовешь войной, они называют бизнесом.
— У нас обоих фамилия на ту же букву.
— [саркастически] Вау! Когда мы поженимся, мне не придётся менять инициалы на чемоданах.
— То есть я попал к мурам?
— Да. И не могу понять, как живым ушёл. Им плевать на то, что ты новый. Им вообще на всё плевать. Они маму внешникам сдадут и будут при этом торговаться за каждый патрон.
— Я понял — человеческая грязь.
— Не оскорбляй грязь.
— Это из-за Грейс или из-за Бентона?
— Он не заберет у меня еще и Грейс.
— А если это будет стоить тебе жизни?
— Я уже мертв. Это мое воскрешение.