Мерлин (Merlin)

— Сейчас мне нужен врач, а не волшебник.

— Он может гораздо больше, чем я и гораздо больше, чем ты можешь себе представить. У него не просто магические способности, некоторые говорят, что возможно он величайший волшебник, который ступал на землю.

— Мерлин?!..

Другие цитаты по теме

— Этот стол принадлежал древним королям Камелота. Круглый стол позволял всем сидящим быть на равных. Древние верили в равенство, похоже сейчас пришло время возродить эту традицию. Ведь мы оказались здесь благодаря каждому из вас. Мой отец слишком долго находится в заточении, завтра я попытаюсь вызволить его. Есть ли кто-нибудь за этим столом, кто пойдет со мной?

— Ты объяснил мне принципы рыцарства, кодекс, по которому должен жить мужчина: с честью бороться за справедливость, свободу и добро. Я верю в тот мир, который ты построишь.

— Я человек простой, я никто и все же ты был готов отдать за меня свою жизнь, Артур. Пришел мой черед тебе отплатить.

— Я не раз боролся с тобой бок о бок и готов с радостью отдать за тебя жизнь.

— Шансов у нас нет, но такую драку я ни за что не пропущу.

— Твои враги теперь и мои враги.

— Если тебе нужен старик...

— Мой ответ ты знаешь.

— Мерлин?

— Нет, мне что-то не хочется.

— А у тебя нет выбора, Мерлин. Я благодарен вам, что вы в тяжелый для Камелота час остались верны мне и я сделаю то, что мой отец не одобрит. Завтра, когда пробьет час сражения, гордитесь тем, что вы стали воинами самой благородной армии на этом свете.

— МЕРЛИН!

— Избавься от него.

— Гаюс, не видел моего никчемного слугу?

— Боюсь, нет.

— Точно?

— Может, он в таверне?

— Таверна, конечно... Ну, он у меня попляшет! [Артур уходит]

— Зачем про таверну-то?

— Сказал первое, что пришло в голову.

— В следующий раз говори второе.

— Нельзя убить того, кто победил смерть.

— Камелот никогда не падет перед волшебником, пока я король!

— Это безопасно. Капля противоядия снимет все немедленно.

— Противоядие? Какое противоядие? Ты ничего не говорил о противоядии!

— Я не думал, что это важно.

— Яд замедлит сердцебиение и дыхание, по всем признакам вы будете мертвы.

— А противоядие поможет?

— Да. Если принять его вовремя.

— А, если нет?

— Вы умрете.

— Ты же сказал, что это неважно!?

— Да... может и важно.

— Этот стол принадлежал древним королям Камелота. Круглый стол позволял всем сидящим быть на равных. Древние верили в равенство, похоже сейчас пришло время возродить эту традицию. Ведь мы оказались здесь благодаря каждому из вас. Мой отец слишком долго находится в заточении, завтра я попытаюсь вызволить его. Есть ли кто-нибудь за этим столом, кто пойдет со мной?

— Ты объяснил мне принципы рыцарства, кодекс, по которому должен жить мужчина: с честью бороться за справедливость, свободу и добро. Я верю в тот мир, который ты построишь.

— Я человек простой, я никто и все же ты был готов отдать за меня свою жизнь, Артур. Пришел мой черед тебе отплатить.

— Я не раз боролся с тобой бок о бок и готов с радостью отдать за тебя жизнь.

— Шансов у нас нет, но такую драку я ни за что не пропущу.

— Твои враги теперь и мои враги.

— Если тебе нужен старик...

— Мой ответ ты знаешь.

— Мерлин?

— Нет, мне что-то не хочется.

— А у тебя нет выбора, Мерлин. Я благодарен вам, что вы в тяжелый для Камелота час остались верны мне и я сделаю то, что мой отец не одобрит. Завтра, когда пробьет час сражения, гордитесь тем, что вы стали воинами самой благородной армии на этом свете.

— Где Мерлин?

— Отправился на поиски агремонии. Славное, но робкое растение, его сложно найти, работа на весь день.

— Весь день!?

— Оно бесценно, милорд. Благостно как для печени, так и для селезенки.

— Он в таверне, я угадал?

— Нет, сир.

— Ладно, когда он прочистит печень с селезенкой, передай ему, что через час он должен быть в моих покоях. Трезвый!

— Прости, я думал, что сумею изменить предсказание. Я надеялся, что успею...

— О чем ты говоришь?

— Это я разбил саксов, убил дракона. Я знал, что остановить нужно было именно Мордреда.

— Тот, кто победил их, был волшебником.

— Это был я. Я волшебник, во мне магия. Я использовал ее для тебя.

— Отец предупреждал меня не доверять магам.

— Ты даже не представляешь, сколько раз магия спасала тебе жизнь.

— Что ты имеешь в виду?

— Только то, что магия повсюду, она вплетена в ткань мироздания.

— А вдруг я ошибся?

— Ты, как и многие, пострадал от магии. Но не вся магия и не все маги одинаковые. Я хочу лишь показать, что магию можно использовать во благо. Когда-нибудь ты увидишь меня в другом свете.

— Милорд, похоже ваш интерес не взаимен.

— Поди прочь, вместе со своей курицей. [Леди Вивиан прогоняет Артура от своих покоев]

— Не пойму, с чего ты это взял?

— Мы едем в королевство Сенреда? Мы ведь в лесу Осетир. Ты бы мог мне рассказать.

— Тогда мне придется тебя убить.

— Попробуй. Я ведь и так, наверное, погибну, я же знаю, что здесь случилось с нашими дозорными — мертвы, все мертвы.

— Сэр Леон выжил.

— Да, и что это означает, что у меня есть один шанс из сорока?

— Вообще-то еще меньше — нас же всего двое.