Мерлин (Merlin)

— МЕРЛИН!

— Избавься от него.

— Гаюс, не видел моего никчемного слугу?

— Боюсь, нет.

— Точно?

— Может, он в таверне?

— Таверна, конечно... Ну, он у меня попляшет! [Артур уходит]

— Зачем про таверну-то?

— Сказал первое, что пришло в голову.

— В следующий раз говори второе.

0.00

Другие цитаты по теме

— Слушай, выше нос!

— Ты сейчас ударил меня, чтобы подбодрить?

— Рыцарям это помогает.

— Но они же толстые.

— Я тоже рыцарь.

— Я всегда думал, что, в другой ситуации, мы были бы хорошими друзьями.

— Да...

— Если бы ты не был самодовольным напыщенным болваном.

— Хочешь сказать, что я пьян?

— Нет, я просто считаю, что тебе не стоит слоняться по замку.

— И почему же это?

— Да хоть потому, что на тебе нет штанов.

— Хорошая причина.

— Посмотрим на это с другой стороны. У тебя все еще есть я!

— Это должно меня радовать?

— Ну мало ли...

— Ты полный идиот, да, Мерлин?

— Ты герой.

— Спасибо.

— Не мне, а народу.

— Ты не согласен?

— Я знаю то, чего не знают они.

— Например?

— Ну... что ты болван.

— Возможно. Надо было прислушаться к тебе. По-моему, ты был прав, не смотря на то, что ты худший слуга пяти королевств.

— Это безопасно. Капля противоядия снимет все немедленно.

— Противоядие? Какое противоядие? Ты ничего не говорил о противоядии!

— Я не думал, что это важно.

— Яд замедлит сердцебиение и дыхание, по всем признакам вы будете мертвы.

— А противоядие поможет?

— Да. Если принять его вовремя.

— А, если нет?

— Вы умрете.

— Ты же сказал, что это неважно!?

— Да... может и важно.

— Каково это — чувствовать себя слугой наследного принца Камелота?

— Стирать его королевские носки будет больше, чем привилегией.

— Этот стол принадлежал древним королям Камелота. Круглый стол позволял всем сидящим быть на равных. Древние верили в равенство, похоже сейчас пришло время возродить эту традицию. Ведь мы оказались здесь благодаря каждому из вас. Мой отец слишком долго находится в заточении, завтра я попытаюсь вызволить его. Есть ли кто-нибудь за этим столом, кто пойдет со мной?

— Ты объяснил мне принципы рыцарства, кодекс, по которому должен жить мужчина: с честью бороться за справедливость, свободу и добро. Я верю в тот мир, который ты построишь.

— Я человек простой, я никто и все же ты был готов отдать за меня свою жизнь, Артур. Пришел мой черед тебе отплатить.

— Я не раз боролся с тобой бок о бок и готов с радостью отдать за тебя жизнь.

— Шансов у нас нет, но такую драку я ни за что не пропущу.

— Твои враги теперь и мои враги.

— Если тебе нужен старик...

— Мой ответ ты знаешь.

— Мерлин?

— Нет, мне что-то не хочется.

— А у тебя нет выбора, Мерлин. Я благодарен вам, что вы в тяжелый для Камелота час остались верны мне и я сделаю то, что мой отец не одобрит. Завтра, когда пробьет час сражения, гордитесь тем, что вы стали воинами самой благородной армии на этом свете.

— Ты не мог бы идти быстрее?

— Я посмотрю как быстро ты будешь передвигаться в этом возрасте. Мне нужно передохнуть.

— Нет времени.

— Ты хочешь понести меня?

— Хорошо, если так будет быстрее, я тебя понесу. [Мерлин вскарабкивается на Артура] Ты меня лягнул?

— И кто из нас теряет время? Вперед, быстрее!

— Мерлин, я есть хочу!

— Еду наспех не приготовишь.

— А эта... «вкуснятина», долго готовится?

— Почти пять минут. Меньше никак, не загустеет.