Твое имя (Kimi no Na wa)

Другие цитаты по теме

Ти недописана книга моя,

Ти моє небо повне дощу,

Ти моє макове поле -

П'яниш і вбиваєш.

Ти берегиня всіх моїх сліз

І як тільки можна кохати таку?

Ні, я не знаю, не знаю, не знаю, не знаю...

Ты недописанная книга моя,

Ты мое небо, полное дождя,

Ты мое маковое поле -

Пьянишь и убиваешь.

Ты хранительница всех моих слез,

И как только можно любить такую?

Нет, я не знаю, не знаю, не знаю, не знаю...

Сколько дней мы в разлуке, мой друг дорогой, -

Дикий рис уже вырос у наших ворот.

И цикада смирилась с осенней порой,

Но от холода плачет всю ночь напролет.

Огоньки светляков потушила роса,

В белом инее ветви ползучие лоз.

Вот и я рукавом закрываю глаза,

Плачу, друг дорогой, и не выплачу слёз.

Why didst thou promise such a beauteous day,

And make me travel forth without my cloak,

To let base clouds o'ertake me in my way,

Hiding thy brav'ry in their rotten smoke?

'Tis not enough that through the cloud thou break,

To dry the rain on my storm-beaten face,

For no man well of such a salve can speak,

That heals the wound, and cures not the disgrace:

Nor can thy shame give physic to my grief;

Though thou repent, yet I have still the loss:

Th'offender's sorrow lends but weak relief

To him that bears the strong offence's cross.

Ah, but those tears are pearl which thy love sheeds,

And they are rich and ransom all ill deeds.

Слёзы есть море для глаз.

Outside under the purple sky

Diamonds in the snow sparkle

Our hearts were singing

It felt like christmas time.

Если б во мне были слезы,

из глаз моих шел бы снег.

Столько путешествуя, она открыла для себя одну удивительную вещь: ни одни огни ночного города не сравнятся с красотой огней, освещающих родную землю. И даже звёзды на небе сияют ярче там, где твой дом.

Не слышно на палубе песен,

Эгейские волны шумят...

Нам берег и душен, и тесен;

Суровые стражи не спят.

Раскинулось небо широко,

Теряются волны вдали…

Отсюда уйдем мы далёко,

Подальше от грешной земли!