От заката до рассвета (From Dusk Till Dawn: The Series)

Другие цитаты по теме

— Это правда?

— Конечно это правда, я же тебе сказал.

— Я говорю с юной леди в розовом. Ты носишь розовое?

— Нет...

— Тогда заткнись.

— Каково это?

— Что?

— Умирать.

— Ты испытаешь это на своей тощей заднице еще до конца дня.

— Ты знаешь, что ему 170 лет?

— Конечно, знаю. Но ему нравится, когда я зову его «парниша». Правда, старик? Так он чувствует себя молодым.

— Пять лет — это довольно долго.

— Угу.

— А что ты делал всё это время?

— Ну, знаешь... ты должен сделать время, или время сделает тебя. Так что... я слушал истории, рассказывал истории, играл в домино...

— У тебя было пять лет для самосовершенствования, а ты играл в домино. Для того ли я рисковал своей задницей, чтобы вытащить тебя из тюремного автобуса? Вот о чём я говорю, Сет. Ты неудачник, смирись. Если бы я был там, я получил бы степень, может быть, в инженерии...

— Если бы ты был там, тебя бы пырнули ножом в первый же день, потому что ты не умеешь общаться с людьми.

— Он любит тебя.

— Он не любит меня, он поклоняется мне. Это не любовь.

— Вы вместо того, чтобы служить, идиллии пишете. Потом ждёте, пока эти критики начнут вас ругать, и плачете, как баба, и жгёте книги за ваши же деньги. У всех баре как баре, а у меня...

— Яким... Я тебя крымским татарам продам — они таким, как ты, язык отрезают. Продам, а потом выкуплю, только без языка, понял?

— Угу. Только не получится у вас меня выкупить обратно-то, потому что у вас денег не будет — вы все их на свои книги потратите.

— Ох! Вижу, ты привёл всю свою ущербную семейку.

— Пуддинг, смотри — котёнок! Я могу взять его себе?

— Только если у тебя руки лишние...

Лучше не начинать то, что мы не сможем закончить.