суд, судьи

Сознаться — это еще не значит оправдаться!

No more be grieved at that which thou hast done:

Roses have thorns, and silver fountains mud,

Clouds and eclipses stain both moon and sun,

And loathsome canker lives in sweetest bud.

All men make faults, and even I in this,

Authrizing thy trespass with compare,

Myself corrupting salving thy amiss,

Excusing thy sins more than their sins are;

For to thy sensual fault I bring in sense -

Thy adverse party is thy advocate -

And 'gainst myself a lawful plea commence:

Such civil war is in my love and hate

That I an ccessary needs must be

To that sweet thief which sourly robs from me.

Ручаться мало. Это голословно.

Упреки ваши надо доказать.

Для обвиненья я не вижу данных.

— Главный свидетель защиты — актрисулька из Вены.

— Ромейн Хейльгер не такая, как вы думаете.

— Когда в суде слышат «актриса» — думают «шлюха». А когда слышат Вена — мы все понимаем, о чем они думают.

Верующий в Него не судится, а неверующий уже осуждён.

У судей свои привилегии, мистер Райс. Я вот могу делать всё, что угодно.

Ты при всех на меня навлекаешь позор:

Я безбожник, я пьяница, чуть ли не вор!

Я готов согласиться с твоими словами.

Но достоин ли ты выносить приговор?

— Мы здесь, чтобы помочь вам.

— Я знала, что ты коп. Знала. Ты нам поможешь? Защитишь нас? Каждый день полиция, судьи приходят сюда, чтобы трахнуть нас! От них ты нас тоже защитишь!?

— Начнём! Суд над Ребеккой Майклсон.

— Какое облегчение. Его эго под контролем.