Шерлок (Sherlock)

— Какого чёрта?

— Такого ты не ждал, верно?

— Что думаешь о водителе?

— Он идиот. Вообразил, что его могут подозревать.

— Я считаю его подозреваемым!

— Что скажете, доктор Ватсон? Наверху другая спальня есть, если вам разные спальни нужны.

— Разумеется. Что за шутки?

— Не волнуйтесь. Здесь публика всякая.

Пресса — дама капризная. Сегодня она на твоей стороне, а завтра — твой враг.

Я пошлю туда лучшего из своих людей. Джон всегда добывает нужную информацию, хотя ничего в ней не понимает.

— Я зол.

— Все в порядке, Джон. В этом нет ничего необычного. Он заставляет всех нас это чувствовать. Все отметки на моем столе и этот шум, выстрелы в половину второго утра...

— Да.

— ... проклятые образцы в холодильнике. Представь, хранить тела рядом с едой.

— Да.

— И ссоры! До ручки меня доводил своим легкомысленным поведением!

— Послушайте, вообще-то я не настолько зол, ладно?

— Ты подошел ближе всех и встал у меня на пути.

— Спасибо.

— Это был не комплимент.

— Это он.

— Ладно, пускай так.

Не ем пока работаю — сытость отупляет.

— Где мы?

— В заднице вселенной среди отбросов общества.

— Есть люди, которые считают Вас убийцей?

— Время от времени, да.