Леди-детектив мисс Фрайни Фишер (Miss Fisher's Murder Mysteries)

Женщина должна наряжаться, в первую очередь, для собственного удовольствия. После детства в ношенных фланелевых рубашках, так приятно ощутить на теле шелковое белье, мягкость лисьего меха, гладкость сатиновой юбки. А если это еще и нравится мужчинам, — что ж, это приятно.

— Оказывается французские власти отправляли запрос военным, а он целый месяц лежал на столе лейтенанта, затем попал на стол майора и затем генерала.

— Колеса международного правосудия вертятся медленно.

— Да, с Бертом бы не связались и до конца века.

— О, знакомое лицо.

— Вы знаете этого парня?

— Да, по происхождению русский, встречались в свете мельком.

— Тех двоих я тоже знаю. По происхождению негодяи, встречались в темном переулке.

— Есть основания полагать, что это был не несчастный случай.

— Больно уж старательно мистер Гаскин выпроваживал нас.

— И это не потому, что вы ворвались туда, как товарняк?

— Я была очаровательным товарняком.

— У меня есть разрешение на перевозку товаров, а если я это делаю ночью, то это мое дело.

— А кровь на вашем пирсе — тоже ваше дело?

— Там весь пирс в крови — это порт. Люди работают, наживка, рыба, кровь.

— И трупы?

— Это очень сложное дело, намного сложнее, чем твоя швейная машинка.

— Хотела бы я посмотреть, как ты управляешься со швейной машинкой, Хью Коллинз!

— Если дверь была заперта, как же вы вошли?

— Я... выбила замок туфлей.

— Кажется, у вашей «туфли» баллистические возможности револьвера 38 калибра.

Жить с правдой тяжело, но умереть не зная ее... Что бы вы выбрали на месте капитана Эшвальда?