Скотт МакКолл

— Они пытаются нам помочь.

— Эти двое?.. Вот эта воспользовалась мной, чтобы оживить моего психованного дядю, спасибо. А вот эта выпустила около тридцати стрел в меня и в мою стаю.

— Где ты берёшь горючее?

— Машину мама заправляет...

— Слушай сюда. Я хочу знать, что ты глотаешь и где берёшь, потому что без колёс ты бы на поле такие кульбиты не выкидывал.

— Так ты про стероиды?

– Я не могу потерять Стайлза.

– Значит, мы должны попробовать всё, чтобы спасти его.

— Тут что-то не так. Это было...

— О нет! Не говори «слишком легко»! Люди говорят «слишком легко» — и случаются плохие вещи.

— Скотт, Лидия, это вы?

— О боже, Стайлз... Мы тебя слышим.

— Боже, мы знаем, помните?

— Стайлз, это... Это ты? На самом деле ты?

— Да. Послушай... Помнишь последние слова, что я тебе сказал?

— Ты сказал: «И помни, я люблю тебя».

— Ты как?

— Где ты?

— Мы придем за тобой!

— Нет. Не получится. Вам меня не найти.

— Стайлз... О чем ты говоришь? Скажи, где ты и мы придем!

— Запомните вот что — Кэннон. Найдите Кэннон. Кэннон, поняли?

— Я не такой, как вы. Мне не нужно убивать людей.

— Пока нет. Но возникают ситуации, когда ты понимаешь, что единственный способ защитить одного человека — это убить другого.

[Лиам и Скотт тренируются на поле для лакросса. Прожекторы выключаются]

– Что ж, видимо, пора завязывать.

– А вот и нет.

[Скотт «включает» глаза, Лиам тоже, и они продолжают]

– А что, если на двери моя кровь?

– Это могла быть кровь животного. Знаешь, может, ты поймал кролика или ещё кого.

– И что дальше?

– Съел.

– Сырого?

– Нет, ты поджарил его в своей маленькой волчьей микроволновке. Откуда мне знать?

— Я хочу знать, навредил ли я ему.

— Нет. Ты хочешь знать, навредишь ли ей.

– Слушай, Дерек сказал, ты – один из сильнейших, кого он когда-либо видел твоего возраста. И это очень много значит. Это значит, что какое-то время тебе будет нелегко. Но это же значит и нечто другое, да?

– То, что я нереально силён?

– Именно.