— Квилл спёр камень силы с Морага.
— Это человек?
— Мораг — планета, Квилл — человек.
— Прям вот планета? Прям в космосе?
— Ути-пути, ты как щеночек. Рад каждой косточке. Щеночек хочет в космос, гулять по космосу хочет. Я тебе организую.
— Квилл спёр камень силы с Морага.
— Это человек?
— Мораг — планета, Квилл — человек.
— Прям вот планета? Прям в космосе?
— Ути-пути, ты как щеночек. Рад каждой косточке. Щеночек хочет в космос, гулять по космосу хочет. Я тебе организую.
— Ох, мистер Роджерс, я уже почти и забыл, что этот костюм для твоей задницу ничего не сделал.
— Никто тебя не просил смотреть, Тони.
— Он [костюм] нелепый.
— А я думаю, ты выглядишь классно, Кэп. Насколько я могу судить, это задница самой Америки.
Эй, есть дома кто? Это Скотт Лэнг! Помните, пару лет назад, в аэропорту... в Германии. Я гигантом был — Человек-Муравей! Вспомнили? Откроете может быть?
— Знаешь, с работой не просто после отсидки.
— Старик, я дипломированный инженер-электрик. Ясно? Найду я работу.
— Рады вам в Баскин Роббинс.
— Э-э-э, тут кое-что полетело, придётся отдать в ремонт.
— Кто это там болтает?
— Это твоя совесть. Вижу, ты совсем меня потерял.
— Не лучшая идея светится на публике.
— Да расслабься, никто нас не узнает.
— Это потому, что мы в кепках и очках. Это не маскировка. Я так ещё больше на себя стал похож.
— На колени! Руки на виду! Вы арестованы!
— Я ничего не взял, просто вернул то, что украл до этого!
— Что ты делаешь?
— Зондирую обстановку. След здесь обрывается. Надо бы опросить свидетелей.
— Это что ещё за свидетели? — [Скотт уменьшается и направляется к муравьям на стволе дерева] — Хорош дурачиться.
— Да нет, я серьёзно! — [Скотт возвращается в привычный облик] — Кэп не прячется.
— Откуда сведения? От друзей-мурашек?
— А от кого ещё? Информационный рисунок смазан, но что-то подняло Кэпа в воздух, напугав муравьёв.
— Шестое муравьиное чувство проснулось?