— Ты долго был у меня занозой в боку.
— У всех должно быть хобби. Мое — раздражать тебя.
— На закате я сварю тебя в масле у стен замка.
— А нельзя пораньше? На закате я уже сплю.
— Ты долго был у меня занозой в боку.
— У всех должно быть хобби. Мое — раздражать тебя.
— На закате я сварю тебя в масле у стен замка.
— А нельзя пораньше? На закате я уже сплю.
— Какое сейчас время, мистер Гуд?
— Кажется, послеобеденное
— Нет, нет, время года, сезон?
— Леди осень опустила свои обильные юбки на леса, приближается пора туманов и урожая.
— Куда теперь?
— Первым делом в кузню.
— Чтобы расковать цепи?
— Нет, чтобы я смог выковать декоративную подставку для цветов.
— Нельзя восседать на троне короля и узурпировать власть в его отсутствие! Я поведу народ Англии на борьбу с тобой!
— И с чего ты взял, что они пойдут за тобой?
— Потому что, в отличие от прочих Робин Гудов, я единственный умею говорить с британским акцентом!
— Дева Мэриан, вы верите в любовь с первого взгляда?
— В зависимости от того, на кого смотришь.
— Спрячемся в лесу.
— В Шервудском лесу водятся призраки.
— Или рискнем, или сами превратимся в призраков!