Робин Гуд

— Вам никогда не говорили, что глупцы не заслуживают того, чтобы их спасать?

— Мы еще не спасли вас, Малек.

— Я хотел бы знать, сэр рыцарь, можем ли мы довериться тебе в одном опасном деле?

— Если мне не придётся поступиться своей честью.

— Не придётся.

— Шайка разбойников, переодетых... в платье честных разбойников, захватила в плен благородного Сэдрика, его воспитанницу — леди Ровену и раненного рыцаря Айвенго.

У каждого в жизни должна быть цель. Пусть ваша будет доброту творить.

— Ну почему ты все оставляешь на последний момент!?

— По-моему, так веселее.

— Война в Святой земле идет за тысячи миль отсюда, какое нам до нее дело?

— Ты ошибаешься, Алан, война идет здесь, в этом лесу. Вот он был простым английским парнем. Пахал землю, любил жену, заботился о детишках... Его заставили пойти на войну в Святую землю. Посмотрите теперь на него! Это не человек, а его жалкое подобие. Каждый день там погибают сотни таких, как Гарольд. И только мир положит конец их бессмысленной гибели.

Может быть, это и есть настоящее чудо — умение выслушать.

Когда крадешь для себя, ты — грабитель, но когда для кого-то другого, то ты — герой.

— Видел её? Какая красавица!

— Остынь, Ромео! Совсем потерял голову?

— Ааа! Не волнуйся! Сейчас меня родная мать не узнает!

— Да, но её тут нет — тебе надо провести толстяка-шерифа.