Клинт Бартон / Соколиный Глаз (Clint Barton / The Hawkeye)

— Слушай, я стараюсь стать настоящим Мстителем! Но при таком отношении это вряд ли получится. Что ты на меня взъелся, Бартон?

— Правду знать хочешь? Преступный цирк тебе что-нибудь говорит?

— Преступный цирк?

— Может, вспомнишь, из-за кого у меня в руках взорвалась стрела, опалив лицо?

— Что? То был клоун, Ловкий Стрелок!

— Я — тот Ловкий Стрелок! Обманул нас, обокрал и сбежал.

— Я... э-э-э... Откуда мне было знать, что... э-э... м-м... Ты всё неправильно понял, всё было не так!

— Так. Всё, оставили тему.

— Ты храбрец, лучник. Почту за честь погибнуть вместе с тобой! Я — Фарадей.

— Клинт. При всём моём уважении, Фарадей, я почту за честь пока не погибать.

— Слушай... Я с третьего класса не обращался ни к кому за помощью. Но если мы хотим одолеть Модока, научи, как пользоваться луком.

— Лук не нужен.

— А? Тебе, случайно, шлем на мозги не давит?

— Мы косячим, действуя, как нам не свойственно. Ты — Тони Старк, а не Соколиный глаз! Тот, кто берёт йо-йо и переделывает в бомбу! Чтобы победить, нам надо абстрагироваться. Оставаться самими собой.

— Твой план не подвёл.

— У нас был план?

— Тебе дурят голову, Мими! Земо псих. И он использует тебя.

— И ты — тот парень, который работал в «Преступном цирке». Теперь у тебя есть хорошая работа и поэтому думаешь, что ты лучше меня?

— Это не так.

— Ты всё ещё один из нас, Бартон. Мы все это знаем. Тебя не заботит спасение мира — ты просто играешь в героя за большую зарплату!

— Э-э... Думаешь, я делаю это за деньги? Ты не знаешь, кто я. И ты точно не знаешь, как я смогу сбежать.