Metal Gear Rising: Revengeance

— Мне действительно необходимо брать с собой твою маленькую И. И.-игрушку?

— Вместе веселее, не так ли?

— Да, какая разница... Другой И. И., но это по-прежнему всего лишь LQ-84.

— А твой И. Н.?

— Ого, оно ещё и разговаривает?.. Я — Хамсин, также известный как «Песчаная Буря».

— Над следующим заданием вы будете работать вместе.

— Напяливай ошейник, щенок. И запомни: мы принесём в эти земли свободу, даже ценой своих жизней. Но всё же лучше — их.

— Я... ничего не знаю о свободе...

— Тогда готовься к обучению.

— Мы ещё посмотрим, кому нужно учиться...

— Мистраль, наша миссия в... распространении свободы? Если так, то почему у меня никогда не было права выбора?

— Почему? Ну, это... оно было...

— Проклятье! Какого чёрта?!

— Ха! Немного поздновато, герой. Мой «маленький щит» мне больше не нужен... Как насчёт всего хорошего, что дала нам война? Почему никто не произносит об этом хвалебных речей? Рабочие места, технологии, общая цель... Ты не слушаешь?

— Райден, забудь обо мне... Останови его.

— Всё, что мы хотим сказать — дайте войне шанс!

— Премьер-министр, нет!

— Ну как тебе, Джек? Здесь мы можем поиграть, не повредив товар.

— Что произойдёт через три часа?

— Это уже не имеет значения — ты уже опоздал. Двигайся ты хоть на скорости в два Маха, всё равно не успеешь. Тем более, я буду убивать тебя медленно и болезненно, что займёт некоторое время... Как я говорил, Джек, дети жестоки. А мой внутренний ребёнок просто рвётся наружу.

— Сэм! Спасибо, что пришёл.

— Что за игру ты ведёшь, Армстронг? Собираешься заговорить меня до смерти?

— Как я и сказал, сынок: «Время твоего последнего собеседования!» Давай!

— Хорошо. Давай потанцуем!

— Ты уверен, что хочешь взять К-9000 на это задание?

— Добрый Доктор немного усовершенствовал его во время ремонта. Дистанционное управление и ограничения И. И. были сняты. Так что давай угостим его косточкой.

— Игра слов: мой экзоскелет напоминает собаку, а собаки любят кости. Забавность шутки на 2 балла.

Эти ублюдки обманули меня! Они говорили лишь то, что я хотел слышать... Меня уже не восстановить. А когда война закончилась, они меня просто выкинули... Я не думал, что всё просто так обернётся... Дурак! Я доверился им! Зачем я доверился им?!

— Добро пожаловать в Денвер! Я — Муссон. Мы ждали тебя, Сэм.

— Вот как?

— Говорят, что ты решил помериться силами с целым наркокартелем в Бразилии, да ещё и в одиночку.

— И почти уничтожил его.

— Если бы ты и смог, то кто-нибудь другой всё равно занял бы их место. Так или иначе, этот бизнес в итоге всегда восстанавливается. Ты понял это, не так ли, Сэм? Потому ты и оставил эту затею.

— Я делал это ради мести! И я отомстил.

— Ну что же... Давай взглянем, на что ты способен.

Страдал тот, кого поставили на колени. Тот, кого заставили работать под прикрытием, вынужден быть агентом. Тот, кем пожертвовали, опутан ложью. Тот, кому пришлось перестать быть человеком, обречён на одиночество.

Человек, вынужденный искать мщения, должен убивать...

В мире неравных войн, где ты не знаешь, кто твой настоящий враг, нелегко понять, за что ты борешься.

— Ваша команда показала себя с наилучшей стороны, «мистер Молния».

— Мы просто выполняем свою работу, господин премьер-министр.

— Должен признаться, я думал, что группировки типа вашей — обычные наёмники, «разжигатели войн». Но вы хорошо подготовили нашу армию — установили заблаговременный порядок. Возможно, я ошибался на счёт этих Частных Военных Компаний...

— Мы предпочитаем называться Частным Охранным Агентством, сэр. Большинство контрактов «Маверик» связаны с обеспечением безопасности.

— Да, но «безопасность» может трактоваться по-разному...

— Есть пословица, которая мне нравится: «Хочешь мира — готовься к войне». Порой угроза лишь препятствует насилию. Иногда необходимо забрать одну жизнь, чтобы сохранить другие. Это кодекс, по которому живут самураи.

— М-м... Солдат и философ. Вы полны сюрпризов, «мистер Молния».

— Я могу сказать то же самое и о вас, господин премьер-министр.