— Ты должен сказать это правильно. Я не отвечу, пока ты не опустишься на колено и всё остальное.
— Леди Мэри Кроули, окажешь ли ты мне честь стать моей женой?
— Да!
— Ты должен сказать это правильно. Я не отвечу, пока ты не опустишься на колено и всё остальное.
— Леди Мэри Кроули, окажешь ли ты мне честь стать моей женой?
— Да!
— Вас приветствует Владивосток — самый русский город!
— Какой русский? У вас там все на японских машинах ездят.
— Ну всё правильно! Мы им сделали русское предложение, от которого они не смогли отказаться: либо мы, русские, ездим на их японских машинах, либо они, японцы, ездят на наших русских.
— Второй Железный человек — это Мистик.
— Что?!
— Нам надо помочь ей! Ещё бы понять, кто из них кто...
— ... А давайте грохнем обоих?
— Почему вы извинились перед тем слугой? Не его ума дело, чем мы заняты.
— Я всегда извиняюсь, когда неправа. Привычка.
— Я лишь хочу сказать, что леди Сибил имеет право на собственное мнение.
— Нет, не имеет, пока она не вышла замуж — потом муж будет ей говорить, какое у неё мнение.
— Охота, добыча животных... Бак, я ненавижу всё, чем ты занимаешься! У тебя в любом деле корыстный интерес.
— Я не корыстолюбив! Я обещал тебе, что закончу большую охоту — и я сделаю это. Для тебя. И взамен прошу лишь поужинать со мной.
— О боже! Ты не сдвинешься, ты упрям, как скала! Ты меня не слушаешь!
— Я приехал на несколько дней. Мы можем поваляться в медвежьих шкурах у камина...
— Для медведя со спущенной шкурой это звучало бы забавно.
— Ладно, если хочешь, завернёмся в картофельную шелуху. Мне всё равно. Только вместе.
— Читай по губам, Бак: фиг.
— Я думаю, что мы уже на той стадии отношений, когда парень говорит девушке три волшебных слова.
— Какие три слова?
— Как. Тебя. Зовут?
— А-а... Я думала о других трёх словах.
— Другие три слова будут звучать глупо, если произносить их без имени.