— Я пойду с Утредом.
— Нет, Стеапа, ты пойдешь со мной.
— Нет, я пойду с Утредом. Воля короля.
— А я пойду со Стеапой. За Стеапой.
— Твоя храбрость не знает границ, Этельвольд.
— Я пойду с Утредом.
— Нет, Стеапа, ты пойдешь со мной.
— Нет, я пойду с Утредом. Воля короля.
— А я пойду со Стеапой. За Стеапой.
— Твоя храбрость не знает границ, Этельвольд.
— Я пойду один.
— Нет, мы пойдем вместе, как договорились.
— Я не допущу, чтобы погибнуть могли мы оба.
— Нет, допустишь.
— Эта миссия ради Альфреда, прибереги меч для Кьяртана.
— Если это ради Альфреда, я пойду с тобой.
— И я, моя же была задумка.
— А я пожелаю вам всем удачи и останусь здесь.
— Рядом с рекой есть ворота, верно?
— Да, милорд, ворота Луд.
— Отлично. Подплываем под покровом ночи и нападаем неожиданно.
— У ворот Луд река стремительна. Высадиться там безопасно — невозможно. Но если лорд Мерсии намерен неожиданно потопить всех своих воинов в реке — пусть нападает.
— Это безумие. Король Уэссекса помогает мстить за смерть большого волосатого викинга. Хорошая вышла бы песня.
— Если ты умрешь, Этельвольд, я попрошу ее написать.
— Открыто.
— Видишь стражу?
— Нет, вижу западню.
— Раз это западня, конечно, мы должны войти в нее!
— Впереди находится лагерь данов под предводительством Аловласого. Поднять ветку! Выше, над головой!
— Что она означает, милорд?
— Что мы пришли с миром и хотим переговоров. И если это люди Аловласого, а так и есть, надеюсь... он будет готов выслушать меня.
— А если нет?
— Будете защищать меня своими жизнями. И веткой.
Полковник Кэткарт был человек мужественный и без малейших колебаний сам вызывался посылать своих людей на бомбардировку любых целей. Ни один объект не был слишком опасен для его полка.
— Я ношу меч, но едва знаю, как им пользоваться. Я молюсь, что когда наступит битва, я вас не подведу.
— Порой боится каждый. Смелые же находят силы преодолеть страх. Мы найдем тебе топор, он требует меньше мастерства, чем меч. Но смелость должен найти ты.
— Что ты тут делаешь?
— Ты сам знаешь — пользуюсь возможностью забрать свое. Это мой шанс.
— Этельвольд, для тебя это игры, не более. Твое законное место в питейной Винтанкестера и даже не думай, что ты выше этого.
— Я такой же король Уэссекса, как ты лорд Беббанбурга. Нас обоих обокрали дяди. Я не могу упустить возможность...
— Ты забыл о чести!? Прежде всего ты сын короля Уэссекса! Тебе здесь не место!
— Судьбе угодно, чтобы мы бились за саксов.
— Да, это все судьба устроила, Утред здесь не причем.
— Я битв не ищу, они сами ко мне приходят.