Последнее королевство (The Last Kingdom)

— Рядом с рекой есть ворота, верно?

— Да, милорд, ворота Луд.

— Отлично. Подплываем под покровом ночи и нападаем неожиданно.

— У ворот Луд река стремительна. Высадиться там безопасно — невозможно. Но если лорд Мерсии намерен неожиданно потопить всех своих воинов в реке — пусть нападает.

Другие цитаты по теме

— Открыто.

— Видишь стражу?

— Нет, вижу западню.

— Раз это западня, конечно, мы должны войти в нее!

— Как и я, как, пожалуй, многие в Уэссексе, моя жена боится этого. Того, что будет написано в дальнейшем. Неопределенности грядущего.

— А дальше, милорд, будет жизнь. Она продолжится, как и всегда.

— Но каким образом? Кто будет править? Какого Бога будут славить? На каком языке говорить? Чей закон одержит верх?

— Вы прожили свое время, скоро наступит время других. Бог... или боги — сами решат.

— Судьбе угодно, чтобы мы бились за саксов.

— Да, это все судьба устроила, Утред здесь не причем.

— Я битв не ищу, они сами ко мне приходят.

— Тебе не помешает помнить, что я король!

— Король чего? Оглядитесь!

— Он наш король!

— Как и все прочие королевства, Уэссекс пал. Теперь он Альфред — простой смертный. Король ничего.

— Желаю ей счастья.

— Цель свадьбы не в обретении счастья.

— Значит, мне повезло.

— Молюсь, чтобы моя жена сказала также.

— Думаю, она тоже счастлива, она так редко тебя видит.

— А женщины у вас есть? Этому надо.

— У нас не такая питейная.

— Финан. [хозяину таверны дают монету и он проводит к отвратительной блуднице]

— Она ваша до заката, сможете быстро — успеете оба.

— Быстро — это про него.

— Ей, а почему я всегда должен притворятся девственником?

— А кто поверит, что девственник я?

— Вид будто из могилы.

— Это не наша судьба, клянусь тебе.

— Думаешь, эти гады станут рыть тебе яму? Просто вышвырнут за борт, с остальным мусором.

— Поверь мне, Финан, будет гораздо хуже, если меня выбросят за борт живым — я не умею плавать.

— Я пойду с Утредом.

— Нет, Стеапа, ты пойдешь со мной.

— Нет, я пойду с Утредом. Воля короля.

— А я пойду со Стеапой. За Стеапой.

— Твоя храбрость не знает границ, Этельвольд.