— Хильда? Ты была мне милее с мечом.
— Мой меч стал мне слишком тяжелым.
— Ты и этим можешь кого-нибудь убить.
— Хильда? Ты была мне милее с мечом.
— Мой меч стал мне слишком тяжелым.
— Ты и этим можешь кого-нибудь убить.
— Я пойду один.
— Нет, мы пойдем вместе, как договорились.
— Я не допущу, чтобы погибнуть могли мы оба.
— Нет, допустишь.
— Эта миссия ради Альфреда, прибереги меч для Кьяртана.
— Если это ради Альфреда, я пойду с тобой.
— И я, моя же была задумка.
— А я пожелаю вам всем удачи и останусь здесь.
— Вид будто из могилы.
— Это не наша судьба, клянусь тебе.
— Думаешь, эти гады станут рыть тебе яму? Просто вышвырнут за борт, с остальным мусором.
— Поверь мне, Финан, будет гораздо хуже, если меня выбросят за борт живым — я не умею плавать.
— Судьбе угодно, чтобы мы бились за саксов.
— Да, это все судьба устроила, Утред здесь не причем.
— Я битв не ищу, они сами ко мне приходят.
— Зачем нужно было предупреждать данов?
— Потреплем им нервы. Они знают, что я приду, но не знают, когда — пусть спят с открытыми глазами. А когда сомкнут их — пусть видят во сне холодный Нифльхейм.
— Я ношу меч, но едва знаю, как им пользоваться. Я молюсь, что когда наступит битва, я вас не подведу.
— Порой боится каждый. Смелые же находят силы преодолеть страх. Мы найдем тебе топор, он требует меньше мастерства, чем меч. Но смелость должен найти ты.
— Мне нет места. Я не супруг, не Утред Кокэмский, не Утред Беббанбургский, не Утред Рагнарсон. Я даже не преступник.
— Я бы сказала, что ты каждый из этих людей. Преступник точно, правилам ты не подчиняешься. Ты следуешь за тем, во что веришь и это неплохо.
— Ты ни разу не взглянул мне в глаза.
— Мне стыдно за то, кем я стал.
— Ты Утред, сын Утреда, лорд Беббанбурга. Пора тебе это вспомнить.
— Отдайте Утреда и остальные выживут. Мне нужен только Убийца данов.
— А получишь, Хэстин, только мой меч поглубже в мохнатый зад!
— Сразишься, Хэстин, и потеряешь воинов.
— У меня много воинов.
— А жизнь одна! И я намерен отнять ее.