— Куда ты?
— Мне нужна темнота.
— Для чего ей темнота?
— Чтобы видеть.
— Куда ты?
— Мне нужна темнота.
— Для чего ей темнота?
— Чтобы видеть.
— Я ведь дал обещание отомстить Кьяртану.
— Тогда почему ты здесь? Зачем?
— Я получу землю, стану лордом Альфреда, скоплю богатств, наберу людей и верну свой город.
— Этих причин достаточно. И обещание ты сдержишь. Кровная вражда живет поколениями. Твоя задача — просто дожить до нужного дня.
— Ты ни разу не взглянул мне в глаза.
— Мне стыдно за то, кем я стал.
— Ты Утред, сын Утреда, лорд Беббанбурга. Пора тебе это вспомнить.
— Мне нет места. Я не супруг, не Утред Кокэмский, не Утред Беббанбургский, не Утред Рагнарсон. Я даже не преступник.
— Я бы сказала, что ты каждый из этих людей. Преступник точно, правилам ты не подчиняешься. Ты следуешь за тем, во что веришь и это неплохо.
— Мы скачем до Нортумбрии или до следующей таверны?
— И что мне делать в Нортумбрии с двумя спутниками — монашкой и засранцем?
— Верным засранцем, милорд!
— Я всегда хотела спросить о янтаре в вашем мече — это украшение или что-то большее?
— Он был дан мне при рождении отцом, чтобы напоминать, кто я.
— Кто вы такой, милорд, определяют ваши поступки. И ваши поступки принесли вам славу. Но слава не щит.
— Тебе не помешает помнить, что я король!
— Король чего? Оглядитесь!
— Он наш король!
— Как и все прочие королевства, Уэссекс пал. Теперь он Альфред — простой смертный. Король ничего.
— Я пришел предупредить, что я сильнее тебя. Ты проиграешь. Достойная смерть — это все, что я могу дать.
— Прости, я пытаюсь забыть, что ты мой друг.
— Главное, что ты это знаешь.
— Хильда? Ты была мне милее с мечом.
— Мой меч стал мне слишком тяжелым.
— Ты и этим можешь кого-нибудь убить.
— Не забывай, мы с тобой похожи. Нас считают предателями Уэссекса, но у нас были основания.
— Мы не похожи. И никогда не будем.
— У нас обоих нет пути назад.