— Эй, Джо, всё хорошо?
— Отлично! У меня тут свежее место преступления, один труп, детективы опрашивают свидетеля, повсюду развешаны мили жёлтой ленты... Не хватает только одного. Догадываешься, чего?
— Скоро приду.
— Эй, Джо, всё хорошо?
— Отлично! У меня тут свежее место преступления, один труп, детективы опрашивают свидетеля, повсюду развешаны мили жёлтой ленты... Не хватает только одного. Догадываешься, чего?
— Скоро приду.
— Ты погнался за преступниками?
— Да. Похоже, это они сегодня напали на оружейный магазин.
— И что бы ты сделал, поймав их? А? Попросил бы их остановиться? Ты не бессмертный! Стоп. Ты же не...
— Нет.
— Ясно. Не геройствуй. Не тебе гоняться за ними, а мне. Ты не полицейский. Пообещай!
— Обещаю.
— Капитан, у вас всё хорошо?
— Да. Просто мы с Робом планируем свадьбу. Всё такое... Там столько заморочек!.. К флористу сходи, торт выбери, гостей правильно рассади... Аллен, никогда не женись.
— Я был в Старлинг-Сити. Джо, там были сообщения о мужчине, который мог согнуть железо голыми руками!
— Ага, а в прошлом месяце ты исчез в заливе Эмнисти, чтобы «расследовать» историю о мужчине, который мог говорить с рыбами.
— На этот раз сообщения были проверенными.
— Я проясню ситуацию: ты — двойник человека, убившего его мать и ответственного за смерть Ронни и Эдди...
— ... Но он не двойник доктора Уэллса, которого мы знали. Тело того доктора Уэллса забрал обратно Флэш, а он был Эобардом Тоуном — родственником Эдди из далёкого будущего.
— Ничего не понял. Я сам по себе! Я не связан с убийством его мамы или смерти Рики!
— Его звали Ронни.
— И его тоже.
— Джо, ты говорил с Уолли? Он всё ещё расстроен.
— За одну ночь такое не забыть, но он всё понял.
— Ладно.
— Если честно, я разыграл лучшего папашу-копа в своей жизни.
— Папашу-копа?
— Есть хороший коп, плохой коп и папаша-коп. Строгий, но ободряющий и только по делу.
— Ещё не видел такого.
— На тебе я это не использовал. Уолли не похож на тебя. Ты как вторая дочь — ты свои эмоции не скрываешь. К нему нужен более.. тонкий подход.
— Ясно.
— Да шучу я. Если будут наводки по Фрэнку — сообщу.
— Ладно. [Джо уходит] Вторая дочь? Да что уо-он вообще несёт?
— Эдди Тоун погиб. Значит, Эобард Тоун должен был навсегда исчезнуть, так?
— Не обязательно. Возможно, Сила Скорости защитила Эобарда, как бомбоубежище. Так он сохранил свою жизнь и историю. Он пережил исчезновение своего времени.
— Как это?
— Позвольте показать... Это [рисует на доске круг] наше время. Сегодня, сегодняшний день. Это [рисует круг справа от первого] — время Тоуна. А здесь [рисует круг слева от первого] вы стёрли причину его существования. Но так как Тоун из будущего, его хронология начинается здесь [возвращается ко второму кругу]. Поэтому он ещё жив. Этот Тоун ещё не вернулся во времени, чтобы убить мать Барри. Он попал в это время в первый раз, чтобы всё повторить.
— Поэтому ничего не изменилось.
— И поэтому он не знал моего имени. И то, что мы уже встречались.
— Для него этого ещё не было.
— Если Тоун погибнет прежде, чем переместится снова, спасёт ли это мать Барри?
— Нет. Всё работает не так. В нашем времени мать Барри уже погибла, и это никак не изменить.
— Если бы я не знал тебя, я бы сказал, что ты строил глазки моей напарнице.
— Что... Пэтти? Я не... Нет! Ты о чем? Нет.
— Что не так с тобой, Айрис и моими напарниками?
— Как ты умудряется делать столько вещей одновременно? Ты умудрился опозорить меня, своего капитана, а заодно и себя!
— Джо, прости.
— Я так часто слышу от тебя «Джо, прости», что мне кажется, будто это моё настоящее имя.
— Барри... Слушай, давай на перерыв?
— Нет! Сперва нужно закончить. Погнали!
— Слушай, Барри.
— Чего?
— Я тут целый день бреши открывал! Так что если не хочешь растереть ладошки и помять мне плечо...
— Не буду я ничего мять!
— Так я и думал. Поэтому перерыв.
— Циско-о-о!
— ПЕРЕРЫВ!
— Слушай, ты уверен, что мы не можем найти этого Дево? Нас предупреждали, нам сказали, что однажды, что какой-то Дево станет моим величайшим врагом.
— А ты понимаешь, сколько людей с фамилией Дево живёт только в этом штате?
— Нет.
— Тысячи. А мы даже возраста не знаем.
— Может, твой злейший враг — трёхмесячный Уильям Дево в четырёх кварталах отсюда?
— Не думаю, что мой противник — младенец.
— Злой ребёнок-убийца!
— Возможно.
— Точно.