Rags to riches or so they say?
You gotta keep pushing
For the fortune and fame
It's all a gamble when it's just a game.
Rags to riches or so they say?
You gotta keep pushing
For the fortune and fame
It's all a gamble when it's just a game.
Стилински, я никогда не засчитывал техническое поражение в игре. И никогда не буду.
Что слава? Дым. Удача — случайность. Самое надёжное на этом свете — безвестность.
Отличный цвет — фиолетовый. Аккуратно зажатый в цветовом спектре между синим и красным. Он приносит выигрыш.
— Игра окончена.
— Это не игра.
— Если можно выиграть — игра.
— Я не хотел в нее играть.
— Но все-таки сыграл блестяще.
Вся наша жизнь — игра, к тому же азартная.
Выиграть можно и безо всяких шансов на успех, проиграть можно с любыми козырями.
— Шестнадцатая ничья подряд. Не часто такое увидишь.
— Ваша удача идеально подходит для нашего казино. Вы грозные соперники. Под грозным соперником, я имел в виду, что вы не сбежите и не будите прятаться.
Новичкам всегда везёт. Все через это проходят — каждый думает, что он выдающийся игрок, а дело-то в новизне... со временем и остальные овладевают его приёмами, и в один прекрасный день у него уже ничего не получается.
Strapped in the chair of the city's gas chamber
Why I'm here I can't quite remember.
The surgeon general says it's hazardous to breathe
I'd have another cigarette but I can't see.
Tell me who you're going to believe?
Когда вы входите в игровой дом, то закон прежде всего отнимает у вас шляпу... А при выходе ИГРА возвращает вам то, что вы сдали на хранение, — то есть убийственной, овеществленной эпиграммой докажет вам, что кое-что она вам все-таки оставляет.