Орландо (Orlando)

Другие цитаты по теме

— Вы не ушиблись, мэм?

— Я умерла, сэр.

— Умерла? Это серьезно!

— Женитесь на мне?

— Мэм, я бы с радостью, но боюсь, у меня вывих лодыжки!

Согласно правилу преуменьшения, изнурительную хроническую болезнь мы называем «досадной неприятностью»;

о пережитом страшном происшествии говорим: «Ну, это не совсем то, что я бы для себя выбрал»;

при виде захватывающей дух красоты констатируем: «Довольно мило»;

о великолепном представлении или выдающемся достижении отзываемся: «Неплохо».

Акт гнусной жестокости в нашей интерпретации — «не очень дружественный поступок»,

непростительно глупое суждение — «не очень умная оценка».

Мы говорим: в Антарктиде «довольно холодно»,

в Сахаре «несколько жарковато на мой вкус»;

выдающийся человек или потрясающее событие, которые в других культурах были бы оценены в превосходных степенях, у нас получат лишь один эпитет — nice («славный/чудный/милый» и т. п.) или, если мы хотим выразить одобрение в более красноречивой форме, — very nice («очень славный» и т. п.).

Мы, англичане, определенно сторонники телесных наказаний для детей, они формируют характер. Меня самого чуть не засекли в детстве до смерти, и, как видите, это только закалило меня.

Одна из слабостей англичанина — то, что он не злопамятен.

Странные праздники. Что-то меня знобит от этого веселья.

Главное — лицемерие.

Сдержанность, скованность, скрытность, застенчивость, смущение, уклончивость, лицемерие, вежливость сквозь стиснутые зубы — все это очень по-английски.

Англичане говорят: время — деньги. Русские говорили: жизнь — копейка.

На свидание англичанин прилетел радостный и торжественный, Марину неприятно задело, что он без цветов, и она сообщила, что у них принято дарить девушкам цветы. Англичанин осекся, посмотрел на нее новыми глазами, как на леди, у них в Англии цветы дарят только принцы и миллионеры, и купил роскошный букет, зауважав Марину еще больше.

Она манежила его два месяца, вызубрив книжку о манерах поведения, соглашаясь пить лишь полбокала шампанского и возвращаясь домой не позже девяти. Англичанин был в атасе от такой старомодной порядочности.

Наконец, она с ним переспала, сама стыдливость и скромность, и потом не видела его неделю. Он умирал от тоски и неопределенности.

Старые английские традиции — ничего подобного на свете не существует! Они, как правило, совсем недавнего происхождения, редко бывают истинно английскими, и что касается традиций, то о таком понятии не может быть и речи, ибо мы меняем их на каждом шагу, если нам это выгодно. Одним словом, они ужасно комичны, эти так называемые английские традиции!