Jo Stafford — September in the Rain

Другие цитаты по теме

Вот камень,

вот сосна.

Над ними — туча.

Вот голопузый мальчик на дожде.

... Зачем же нам

друг друга молча мучить?

Нам не бывать

вон там -

на высоте,

на острие восторга,

выше сосен...

И кровь рябин

из ран

роняет осень.

Скажите ей, что я ушёл,

И что не смог её дождаться.

Лишь октября зажёг костёр,

Чтобы хоть как-то попрощаться.

– Странно… – вдруг выдал он.

– Что странно?

– Осень, – Дион с грустью глядел, как солнце вновь скрылось под серым навесом туч. – Это странно. Знаешь, я никогда раньше подобного не испытывал, ведь там, откуда я родом, всегда тепло. А здесь… природа умирает, а я словно вместе с ней. Даже деревья больше не говорят.

Тебе объяснить, что такое осень в душе? Из всех мужчин она выбрала одного, но не он стал ее мужем.

«Да, да, да...» — извиваясь в излуке,

нам шептала вода.

«Да, да, да...» — там не будет разлуки,

где любовь навсегда.

«Да, да, да...» Рвать живое на части -

нету боли больней.

Уходило в песок мое счастье

вместе с жизнью твоей.

«Да, да, да...» Разбивается оземь

дождевая вода.

Ты ведь слышишь, о чём эта осень

плачет, милая? Да?

Во сне, а быть может, весною

ты повстречала меня.

Но осень настала, и горько

ты плачешь при свете дня.

О чём ты? О листьях опавших?

Иль об ушедшей весне?

Я знаю, мы счастливы были

весной... а быть может, во сне.

Там, где клен шумит над речной волной,

Говорили мы о любви с тобой,

Опустел тот клен, в поле бродит мгла,

А любовь, как сон, стороной прошла.

Мне не уснуть. А мир — ладонь,

Гуляй, гуляй, пока не спится,

Пока не вырвет осень зонт,

И не покроют тебя листья.

Окончено лето.

К зиме застекляют теплицы.

Блюститель за куревом лезет в карман галифе.

Цветы увядают,

И, словно подбитые птицы,

Старик со старухой

Сидят в опустевшем кафе.

Нынче осень плохая. Так тяжело; вся жизнь, кажется, не была такая длинная, как одна эта осень.