— Почему ты не присоединяешься к празднованию?
— Не думаю, что чья-то отрубленная голова — повод для праздника.
— Почему ты не присоединяешься к празднованию?
— Не думаю, что чья-то отрубленная голова — повод для праздника.
— Я знаю Гвен, она моя служанка, а не ведьма.
— Ты когда-нибудь видела, как она колдует? Поверь, они не оставляют ни единого следа, а в их глазах нет ни тени зла.
— Я знаю, как она работает: пальцы стерты в кровь, ногти сломаны. Если бы она была колдуньей, зачем ей это делать? Зачем каждое утро склоняться над холодным каменным полом, если она может все устроить мановением руки, как тщеславный король!..
— Ты слишком мягок. Помни, они подданные, а не друзья.
— Почему не то и другое?
— Потому что мы управляем людьми, а не наоборот.
— Думаю, вы не правы.
— Прости?
— Я сказал: вы не правы. Без людей нет Камелота — мы такие же слуги для них, как и они для нас.
— Ты не Бог, Мерлин. Ты определил его путь: сегодня это принесло ему триумф, но неизвестно, каково будет его будущее...
— Да, не знаю, что было написано в твоем приглашении, но в моем было сказано, что это праздник.
— Намек понял.
— Разве служанка может быть королевой?
— Гвиневра мудра и сильна. Я доверяю ей больше, чем кому-либо.
— И это слабость. Ты слишком доверяешь другим. Ты и только ты правишь Камелотом.
— Я предпочту не править вовсе, чем в одиночку.
— Моргана, прошу, умоляю тебя! Там гибнут женщины и дети, город падет.
— Прекрасно.
— Нет, ты так не думаешь.
— Я обладаю магией, Мерлин, а Утер ненавидит таких, как я. Почему же я не должна ненавидеть его?
— Ты можешь изменить мнение Утера, но используя злую магию, ты лишь настроишь его против себя.
— Ты не владеешь магией, ты не можешь понять меня!
— Я понимаю, поверь мне!.. Если бы у меня был твой дар, я бы направил его на добро, для этого нужно использовать магию!
— Ты не знаешь, каково это — быть изгоем, стыдиться своего происхождения, скрывать свою истинную сущность. Думаешь, меня надо казнить за то, что я волшебница?
— Нет... Все не обязательно должно быть так. Можно найти другой путь.
— Другого пути нет.
— Что с тобой, Моргана? Мы были друзьями.
— Так думала и я. Но мы оба заблуждались.
— Не вини меня за грехи отца.
— Поздно. Ты ясно дал понять, что думаешь обо мне и мне подобных. Ты похож на Утера больше, чем тебе хотелось бы.
— Как и ты.
— Что ты вытворяешь?
— Я поступил верно, отец.
— Для кого? Для Камелота, или для себя?
— Это одно и то же.
— Пока ты не научишься ставить долг превыше чувств, ты не научишься быть королем.
— Когда я стану королем, мое правление будет гораздо справедливее, если меня поддержит та, кого я люблю.